Salmos 50
marc (MARC) vs BKJ
1 सर्वसमर्थ याहवेह, परमेश्वर
1 Salmo de Asafe. O Deus poderoso, o SENHOR mesmo, falou e chamou a terra desde o nascer do sol, até o seu baixar.
2 सौंदर्यात परिपूर्ण असलेल्या सीयोनमधून,
2 Desde Sião, a perfeição da beleza, Deus resplandeceu.
3 आमचे परमेश्वर येतील
3 Nosso Deus virá, e não ficará em silêncio; um fogo devorará diante dele, e tudo será muito tempestuoso ao redor dele.
4 ते आपल्या लोकांचा न्याय करावयास येतील;
4 Ele clamará aos céus lá de cima, e à terra, para que ele possa julgar seu povo.
5 “त्या माझ्या भक्तांना माझ्याजवळ एकत्र करा,
5 Ajuntai meus santos para mim; aqueles que fizeram um pacto comigo pelo sacrifício.
6 आणि आकाश त्यांचे नीतिमत्व जाहीर करते,
6 E os céus declararão a sua justiça; pois Deus é juiz, ele próprio. Selá.
7 “ऐका, माझ्या लोकांनो ऐका, मी बोलत आहे;
7 Ouve, ó meu povo, e eu falarei; ó Israel, e testificarei contra ti. Eu sou Deus, teu Deus.
8 तुझ्या अर्पणासंबंधी आणि होमार्पणाबद्दल
8 Eu não te reprovarei pelos teus sacrifícios ou pelas tuas ofertas queimadas, que estão continuamente diante de mim.
9 मी तुमच्या गोठ्यातील बैल
9 Não tomarei nenhum boi da tua casa, nem bodes dos teus apriscos.
10 कारण वनातील सारे प्राणी माझे आहेत;
10 Pois todo o animal da floresta é meu, e o gado sobre mil colinas.
11 पर्वतावरील सर्व पक्षी मला माहीत आहेत,
11 Eu conheço todas as aves dos montes, e os animais selvagens do campo são meus.
12 मी भुकेला असलो, तरी तुमच्याकडे खावयाला मागणार नाही,
12 Se eu estivesse com fome, eu não te contaria; pois o mundo é meu e a sua plenitude.
13 बैलाचे मांस माझा आहार आहे का
13 Comerei eu a carne de touros ou beberei o sangue de cabras?
14 “परमेश्वराला उपकारस्तुतीचे यज्ञ कर;
14 Oferece a Deus ação de graças, e paga os teus votos ao Altíssimo.
15 आणि संकटकाळी माझा धावा कर;
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 परंतु परमेश्वर दुष्ट लोकांना उद्देशून म्हणतात:
16 Mas aos perversos Deus diz: O que tens a fazer para declarar meus estatutos, ou para que pudesses tomar meu pacto na tua boca?
17 कारण माझे नियम झुगारून
17 Vendo que tu odeias a instrução, e lanças minhas palavras para trás de ti.
18 तुम्ही एखाद्या चोराला पाहता व त्याला साथ देता
18 Quando viste um ladrão, então consentiste com ele, e foste cúmplice de adúlteros.
19 तुझी जीभ कपट रचते
19 Tu dás tua boca para o mal, e a tua língua porta o engano.
20 तुम्ही बसून आपल्या भावाविरुद्ध साक्ष देता
20 Tu te assentas e falas contra o teu irmão; tu calunias o filho da tua própria mãe.
21 तुम्ही हे करीत असता मी गप्प राहिलो,
21 Estas coisas tu fizeste, e eu mantive o silêncio; tu pensaste que eu estava junto de alguém como tu; mas eu te reprovarei, e as colocarei em ordem diante de teus olhos.
22 “तुम्ही जे परमेश्वराला विसरला आहात, याचा विचार करा,
22 Considerai isto agora, vós que esquecestes de Deus, para que eu não vos rasgue em pedaços, e não haja ninguém para livrar.
23 जो कोणी उपकारस्तुतीचा यज्ञ करतो तो माझे गौरव करतो आणि
23 Quem quer que ofereça louvor, me glorifica; e àquele que ordena sua conversa corretamente, eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.