Salmos 49

marc (MARC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 अहो सर्व राष्ट्रांतील लोकहो, माझे शब्द ऐका;
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Escutai, povos todos; atendei, todos vós que habitais a terra,
2 उच्च व नीच अशा दोघांनी,
2 humildes e poderosos, tanto ricos como pobres.
3 माझे मुख ज्ञानाचे शब्द बोलतात;
3 Dirão os meus lábios palavras de sabedoria, e o meu coração meditará pensamentos profundos.
4 दृष्टांताकडे मी आपले कान लावेन;
4 Ouvirei, atento, as sentenças inspiradas por Deus; depois, ao som da lira, explicarei meu oráculo.
5 संकटकाळी मला भिण्याचे कारण काय,
5 Por que ter medo nos dias de infortúnio, quando me cerca a malícia dos meus inimigos?
6 जे आपल्या संपत्तीवर भिस्त ठेवतात,
6 Eles confiam em seus bens, e se vangloriam das grandes riquezas.
7 कोणत्याही व्यक्तीस इतर व्यक्तीचा उद्धार करण्यासाठी खंडणी भरता येत नाही;
7 Mas nenhum homem a si mesmo pode salvar-se, nem pagar a Deus o seu resgate.
8 कारण मनुष्याच्या जिवाच्या खंडणीचे मोल फार मोठे आहे,
8 Caríssimo é o preço da sua alma, jamais conseguirá
9 जेणेकरून त्यांनी सर्वदा जिवंत राहावे
9 prolongar indefinidamente a vida e escapar da morte,
10 सुज्ञ माणसेही मरण पावतात, हे प्रत्येकाला दिसते;
10 porque ele verá morrer o sábio, assim como o néscio e o insensato, deixando a outrem os seus bens.
11 त्यांनी आपल्या जमिनीला स्वतःची नावे दिलेली असली,
11 O túmulo será sua eterna morada, sua perpétua habitação, ainda que tenha dado a regiões inteiras o seu nome,
12 परंतु लोकांची संपत्ती कितीही असली,
12 pois não permanecerá o homem que vive na opulência: ele é semelhante ao gado que se abate.
13 ज्यांचा स्वतःवर भरवसा आहे,
13 Este é o destino dos que estultamente em si confiam, tal é o fim dos que só vivem em delícias.
14 ते आपल्या कबरांमध्ये मेंढरांप्रमाणे पडून राहतात;
14 Como um rebanho serão postos no lugar dos mortos; a morte é seu pastor e os justos dominarão sobre eles. Depressa desaparecerão suas figuras, a região dos mortos será sua morada.
15 परंतु परमेश्वर मला मृत्यूच्या सामर्थ्यापासून सोडवतील
15 Deus, porém, livrará minha alma da habitação dos mortos, tomando-me consigo.
16 जेव्हा इतर लोक श्रीमंत होतात,
16 Não temas quando alguém se torna rico, quando aumenta o luxo de sua casa.
17 कारण जेव्हा ते मरण पावतात, तेव्हा ते सोबत काहीही नेत नाहीत;
17 Em morrendo, nada levará consigo, nem sua fortuna descerá com ele aos infernos.
18 जेव्हा तो जिवंत होता, तेव्हा त्याने प्रशंसा प्राप्त केली—
18 Ainda que em vida a si se felicitasse: Hão de te aplaudir pelos bens que granjeaste.
19 तरी अखेरीस तो इतर प्रत्येकाप्रमाणे मरण पावतो
19 Ele irá para a companhia de seus pais, que nunca mais verão a luz.
20 समज नसलेल्या मनुष्याजवळ संपत्ती असली,
20 O homem que vive na opulência e não reflete é semelhante ao gado que se abate.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.