Salmos 49

marc (MARC) vs BKJ

Sair da comparação
1 अहो सर्व राष्ट्रांतील लोकहो, माझे शब्द ऐका;
1 Ao Músico-chefe, Salmo para os filhos de Corá. Ouvi isto, todos vós povos; deem ouvido, todos vós habitantes do mundo:
2 उच्च व नीच अशा दोघांनी,
2 Tanto baixos e altos, juntamente ricos e pobres.
3 माझे मुख ज्ञानाचे शब्द बोलतात;
3 Minha boca falará da sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 दृष्टांताकडे मी आपले कान लावेन;
4 Inclinarei meu ouvido para a parábola; abrirei meu dizer escuro sobre a harpa.
5 संकटकाळी मला भिण्याचे कारण काय,
5 Por que eu deveria temer nos dias do mal, quando a iniquidade dos meus calcanhares me cercarem?
6 जे आपल्या संपत्तीवर भिस्त ठेवतात,
6 Aqueles que confiam em sua fortuna, e se vangloriam na multidão das suas riquezas;
7 कोणत्याही व्यक्तीस इतर व्यक्तीचा उद्धार करण्यासाठी खंडणी भरता येत नाही;
7 Nenhum deles pode de modo algum redimir o seu irmão, nem pagar a Deus um resgate por ele;
8 कारण मनुष्याच्या जिवाच्या खंडणीचे मोल फार मोठे आहे,
8 (Pois a redenção de sua alma é preciosa, e ela cessa para sempre),
9 जेणेकरून त्यांनी सर्वदा जिवंत राहावे
9 para que ele pudesse ainda viver para sempre, e não ver a corrupção.
10 सुज्ञ माणसेही मरण पावतात, हे प्रत्येकाला दिसते;
10 Porque ele vê que homens sábios morrem, assim como o tolo e a pessoa bruta perecem, e deixam as suas riquezas para outros.
11 त्यांनी आपल्या जमिनीला स्वतःची नावे दिलेली असली,
11 Seu pensamento interior é, para que suas casas continuem para sempre, e os seus lugares de habitação a todas as gerações; eles chamam suas terras pelos seus próprios nomes.
12 परंतु लोकांची संपत्ती कितीही असली,
12 Todavia, o homem estando em honra não resiste; ele é como os animais que perecem.
13 ज्यांचा स्वतःवर भरवसा आहे,
13 Este caminho deles é a sua loucura; ainda que sua posteridade aprove seus ditos. Selá.
14 ते आपल्या कबरांमध्ये मेंढरांप्रमाणे पडून राहतात;
14 Como ovelhas eles são postos no túmulo; a morte os alimentará, e os justos terão domínio sobre eles pela manhã; e a sua beleza se consumirá no túmulo da sua habitação.
15 परंतु परमेश्वर मला मृत्यूच्या सामर्थ्यापासून सोडवतील
15 Mas Deus redimirá a minha alma do poder do túmulo, pois ele me receberá. Selá.
16 जेव्हा इतर लोक श्रीमंत होतात,
16 Não fiques com medo quando alguém ficar rico, quando a glória da sua casa se aumentar;
17 कारण जेव्हा ते मरण पावतात, तेव्हा ते सोबत काहीही नेत नाहीत;
17 porque quando ele morrer, não carregará nada consigo; sua glória não descenderá após ele.
18 जेव्हा तो जिवंत होता, तेव्हा त्याने प्रशंसा प्राप्त केली—
18 Ainda que ele, enquanto vivia, abençoou sua alma; e os homens te louvarão, enquanto fazes o bem a ti mesmo,
19 तरी अखेरीस तो इतर प्रत्येकाप्रमाणे मरण पावतो
19 Ele irá à geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 समज नसलेल्या मनुष्याजवळ संपत्ती असली,
20 O homem que está em honra, e não entende, é como os animais que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.