Salmos 102
marc (MARC) vs BKJ
1 हे याहवेह, माझी प्रार्थना ऐका;
1 Oração do aflito, quando ele está sobrecarregado, e derrama a sua queixa perante o Senhor. Ouve a minha oração, ó SENHOR, e chegue a ti o meu clamor.
2 मी संकटसमयात असता
2 Não escondas de mim a tua face no dia da minha angústia, inclina o teu ouvido para mim; no dia em que eu clamar, responda-me depressa.
3 कारण माझे दिवस धुरासारखे विरून जात आहेत;
3 Pois os meus dias consomem-se como a fumaça, e os meus ossos são queimados como uma lareira.
4 माझे हृदय गवताप्रमाणे करपून व कोमेजून गेले आहे;
4 O meu coração está ferido, e seco como a erva, por isso me esqueço de comer o meu pão.
5 निराशेने आता अधिकच उच्चस्वरात कण्हत असून
5 Por causa da voz do meu gemido, os meus ossos se apegam à minha pele.
6 ओसाड प्रदेशातील घुबडासारखा,
6 Sou como o pelicano do deserto; sou como a coruja do deserto.
7 मी जागाच राहतो.
7 Eu vigio, e sou como o pardal solitário sobre o telhado da casa.
8 माझे शत्रू दिवसेंदिवस मला टोचून बोलतात;
8 Os meus inimigos me censuram todo o dia; e aqueles que se enfurecem contra mim têm jurado contra mim.
9 मी अन्न म्हणून राख खात आहे;
9 Pois eu tenho comido cinza como pão, e misturado a minha bebida com lágrimas.
10 तुम्ही माझ्यावर क्रोधाविष्ट झाला आहात;
10 Por causa da tua indignação e da tua ira, pois tu me levantaste e me abateste.
11 सायंकाळच्या सावलीप्रमाणे माझे आयुष्य वेगाने संपत आहे;
11 Meus dias são como a sombra que declina, e eu estou seco como a erva.
12 परंतु हे याहवेह देवा, तुम्ही सदासर्वकाळ सिंहासनावर विराजमान आहात;
12 Mas tu, ó SENHOR, durarás para sempre, e tua memória em todas as gerações.
13 तुम्ही याल आणि सीयोनावर दया कराल,
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; pois o tempo de favorecê-la, sim, o tempo determinado, é chegado.
14 यातील प्रत्येक धोंड्यावर तुमचे सेवक प्रीती करतात;
14 Pois os teus servos têm prazer nas suas pedras, e se favorecem do seu pó.
15 सर्व राष्ट्रे तुमच्या नामाचे भय धरतील,
15 Assim os pagãos temerão o nome do SENHOR, e todos os reis da terra a tua glória.
16 कारण याहवेह सीयोनाची पुनर्बांधणी करतील;
16 Quando o SENHOR edificar a Sião, ele há de aparecer em sua glória.
17 निराधार लोकांच्या प्रार्थना ते ऐकतील;
17 Ele considerará a oração do necessitado, e não desprezará a sua oração.
18 भावी पिढ्यांच्या हितासाठी हे सर्व नमूद करून ठेवले जावो,
18 Isto será escrito para a geração vindoura; e o povo que será criado irá louvar ao SENHOR.
19 “याहवेहने आपल्या महान पवित्रस्थानातून खाली दृष्टी टाकली,
19 Pois ele olhou para baixo lá do alto do seu santuário, dos céus o SENHOR contemplou a terra,
20 जेणेकरून गुलामगिरीतील लोकांचे कण्हणे ऐकावे
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os que estão sentenciados à morte;
21 म्हणजे सर्व लोक याहवेह देवाची महिमा सीयोनात जाहीर करतील
21 para declarar o nome do SENHOR em Sião, e o seu louvor em Jerusalém,
22 जेव्हा लोक व राष्ट्रेही
22 quando os povos se reunirem, e os reinos, para servirem ao SENHOR.
23 माझ्या जीवनयात्रेच्या मध्येच त्यांनी माझे बळ तोडले;
23 Ele enfraqueceu a minha força no caminho; ele encurtou os meus dias.
24 पण मी त्यांना आरोळी मारली:
24 Eu disse: Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.
25 प्रारंभी पृथ्वीचा पाया तुम्हीच घातला,
25 Desde a antiguidade estabeleceste a fundação da terra, e os céus são obra das tuas mãos.
26 ती नष्ट होतील, परंतु तुम्ही निरंतर राहाल;
26 Eles perecerão, mas tu durarás; sim, todos eles se envelhecerão como um vestido; como uma roupa tu os mudarás, e eles ficarão mudados.
27 परंतु तुम्ही निरंतर समान राहणार,
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos não terão fim.
28 तुमच्या सेवकांचे संतान तुमच्या उपस्थितीत टिकून राहतील;
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua semente se estabelecerá diante de ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.