Jó 7

marc (MARC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 “या पृथ्वीवर मानवाला कठीण श्रम करावे लागत नाहीत का?
1 A vida do homem sobre a terra é uma luta, seus dias são como os dias de um mercenário.
2 जसा गुलाम उत्कंठेने संध्याकाळच्या छायेची उत्कंठेने वाट पाहतो,
2 Como um escravo que suspira pela sombra, e o assalariado que espera seu soldo,
3 त्याचप्रमाणे मला निष्‍फळतेचे महिने दिले गेलेले आहेत,
3 assim também eu tive por sorte meses de sofrimento, e noites de dor me couberam por partilha.
4 मी झोपी जाण्याच्या वेळी विचार करतो, ‘उठण्यासाठी अजून किती वेळ आहे?’
4 Apenas me deito, digo: Quando chegará o dia? Logo que me levanto: Quando chegará a noite? E até a noite me farto de angústias.
5 माझे मांस किड्यांनी व खपल्‍यांनी आच्छादून गेले आहे;
5 Minha carne se cobre de podridão e de imundície, minha pele racha e supura.
6 “माझे दिवस विणकर्‍याच्या मागापेक्षा वेगवान आहेत,
6 Meus dias passam mais depressa do que a lançadeira, e se desvanecem sem deixar esperança.
7 हे परमेश्वरा माझे जीवन मात्र श्वास आहे याची आठवण करा;
7 Lembra-te de que minha vida nada mais é do que um sopro, de que meus olhos não mais verão a felicidade;
8 जे मला आता पाहतात ते मला आणखी पाहणार नाहीत;
8 o olho que me via não mais me verá, o teu me procurará, e já não existirei.
9 ढग जसे विरळ होऊन नाहीसे होतात,
9 A nuvem se dissipa e passa: assim, quem desce à região dos mortos não subirá de novo;
10 तो आपल्या घरी परत कधीही येणार नाही;
10 não voltará mais à sua casa, sua morada não mais o reconhecerá.
11 “म्हणून मी शांत राहणार नाही;
11 E por isso não reprimirei minha língua, falarei na angústia do meu espírito, queixar-me-ei na tristeza de minha alma:
12 मी सागर किंवा खोल पाण्यातील विक्राळ जलचर आहे का,
12 Porventura, sou eu o mar ou um monstro marinho, para me teres posto um guarda contra mim?
13 जेव्हा मला वाटते की माझे अंथरूण मला समाधान देईल,
13 Se eu disser: Consolar-me-á o meu leito, e a minha cama me aliviará,
14 तेव्हा सुद्धा तुम्ही मला स्वप्नांनी घाबरवितात
14 tu me aterrarás com sonhos, e me horrorizarás com visões.
15 असे की या माझ्या शारीरिक स्थितीपेक्षा,
15 Preferiria ser estrangulado; antes a morte do que meus tormentos!
16 मी आपल्या जिवाचा तिरस्कार करतो; मी सर्वकाळ जगणार नाही.
16 Sucumbo, deixo de viver para sempre; deixa-me; pois meus dias são apenas um sopro.
17 “मानव तो काय की तुम्ही त्याला इतके महत्त्व द्यावे,
17 O que é um homem para fazeres tanto caso dele, para te dignares ocupar-te dele,
18 दररोज सकाळी त्याची परीक्षा घ्यावी
18 para visitá-lo todas as manhãs, e prová-lo a cada instante?
19 माझ्यावरची तुमची नजर कधीही वळवणार नाही का,
19 Quando cessarás de olhar para mim, e deixarás que eu engula minha saliva?
20 जर मी पाप केले, तर ज्या तुमची नजर लोकांवर लागलेली असते,
20 Se pequei, que mal te fiz, ó guarda dos homens? Por que me tomas por alvo, e me tornei pesado a ti?
21 माझ्या अपराधांची क्षमा करून
21 Por que não toleras meu pecado e não apagas minha culpa? Eis que vou logo me deitar por terra; tu me procurarás, e já não existirei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.