Jó 5

marc (MARC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 “आता हाक मारून पाहा, परंतु तुला कोण उत्तर देणार?
1 "Clame, se quiser, mas quem o ouvirá? Para qual dos seres celestes você se voltará?
2 क्रोध मूर्खाचा घात करतो,
2 O ressentimento mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.
3 मी मूर्खाला मूळ धरताना पाहिले,
3 Eu mesmo já vi um insensato lançar raízes, mas de repente a sua casa foi amaldiçoada.
4 त्यांची मुलेबाळे सुरक्षित नाहीत,
4 Seus filhos longe estão de desfrutar segurança, maltratados nos tribunais, não há quem os defenda.
5 त्यांच्या कापणीचा हंगाम भुकेले खाऊन टाकतात
5 Os famintos devoram a sua colheita, tirando-a até do meio dos espinhos, e os sedentos sugam a sua riqueza.
6 कारण कष्ट मातीतून वाढत नाही,
6 Pois o sofrimento não brota do pó, e as dificuldades não nascem do chão.
7 खरोखर जशा अग्नीच्या ठिणग्या वर उडतात
7 No entanto o homem nasce para as dificuldades tão certamente como as fagulhas voam para cima.
8 “मी तुझ्या जागी असतो तर मी माझी बाजू परमेश्वरासमोर सादर केली असती;
8 "Mas, se fosse comigo, eu apelaria para Deus; apresentaria a ele a minha causa.
9 आकलन होऊ शकत नाहीत अशी महान चिन्हे,
9 Ele realiza maravilhas insondáveis, milagres que não se pode contar.
10 ते पृथ्वीला पावसाचा पुरवठा करतात;
10 Derrama chuva sobre a terra, e envia água sobre os campos.
11 नम्र लोकांना ते उंचस्थानी ठेवतात,
11 Os humildes, ele os exalta, e traz os que pranteiam a um lugar de segurança.
12 धूर्त लोकांच्या हाताला यश येऊ नये,
12 Ele frustra os planos dos astutos, para que fracassem as mãos deles.
13 ते शहाण्या लोकांस त्यांच्याच धूर्तपणात पकडतात,
13 Apanha os sábios na astúcia deles, e as maquinações dos astutos são malogradas por sua precipitação.
14 दिवस असतानाच अंधकार त्यांच्यावर येतो;
14 As trevas vêm sobre eles em pleno dia; ao meio-dia eles tateiam como se fosse noite.
15 परंतु गरजवंताला त्यांच्या मुखातील तलवारीपासून;
15 Ele salva o oprimido da espada que trazem na boca; salva-o das garras dos poderosos.
16 म्हणून दीन लोकांस आशा आहे,
16 Por isso os pobres têm esperança, e a injustiça cala a boca.
17 “परमेश्वर ज्याची सुधारणा करतात तो धन्य;
17 "Como é feliz o homem a quem Deus corrige; portanto, não despreze a disciplina do Todo-poderoso.
18 कारण ते जखम करतात आणि पट्टीसुध्‍दा तेच बांधतात;
18 Pois ele fere, mas dela vem tratar; ele machuca, mas suas mãos também curam.
19 सहा संकटातून ते तुला वाचवतील;
19 De seis desgraças ele o livrará; em sete delas você nada sofrerá.
20 दुष्काळामध्ये परमेश्वर तुला मरणापासून वाचवतील;
20 Na fome ele o livrará da morte, e na guerra o livrará do golpe da espada.
21 जिभेच्या तडाख्यापासून तू सुरक्षित राहशील,
21 Você será protegido do açoite da língua, e não precisará ter medo quando a destruição chegar.
22 विनाश व दुष्काळ यांना तू हसशील,
22 Você rirá da destruição e da fome, e não precisará temer as feras da terra.
23 कारण शेतातील पाषाणांशी तुझा करार होईल,
23 Pois fará aliança com as pedras do campo, e os animais selvagens estarão em paz com você.
24 तुझा तंबू सुरक्षित आहे हे तू जाणशील;
24 Você saberá que a sua tenda é segura; contará os seus bens da tua morada e de nada achará falta.
25 तुला बरीच संतती झाली आहे हे तुला समजेल,
25 Você saberá que os seus filhos serão muitos, e que os seus descendentes serão como a relva da terra.
26 जशा हंगामाच्या वेळी धान्याच्या पेंढ्या गोळा करण्यात येतात,
26 Você irá para a sepultura em pleno vigor, como um feixe recolhido no devido tempo.
27 “हे सर्व अगदी सत्य आहे आणि याची आम्ही परीक्षा केली आहे.
27 "Foi isso que verificamos ser verdade. Portanto, ouça e aplique isso à sua vida".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.