Jó 5
marc (MARC) vs NAA
1 “आता हाक मारून पाहा, परंतु तुला कोण उत्तर देणार?
1 “Grite agora, para ver se há quem responda! E para qual dos santos anjos você se voltará?
2 क्रोध मूर्खाचा घात करतो,
2 Porque a ira mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.
3 मी मूर्खाला मूळ धरताना पाहिले,
3 Eu mesmo vi o insensato lançar raízes, mas logo declarei maldita a sua habitação.
4 त्यांची मुलेबाळे सुरक्षित नाहीत,
4 Os filhos dele estão longe do socorro; são espezinhados nos tribunais, e não há quem os livre.
5 त्यांच्या कापणीचा हंगाम भुकेले खाऊन टाकतात
5 A sua colheita, o faminto a devora, arrebatando até o que se encontra no meio de espinhos; e o sedento suga os seus bens.
6 कारण कष्ट मातीतून वाढत नाही,
6 Porque a aflição não vem do pó, e o sofrimento não brota do chão.
7 खरोखर जशा अग्नीच्या ठिणग्या वर उडतात
7 Mas o ser humano nasce para o sofrimento, como as faíscas das brasas voam para cima.”
8 “मी तुझ्या जागी असतो तर मी माझी बाजू परमेश्वरासमोर सादर केली असती;
8 “Quanto a mim, eu buscaria a Deus e a ele entregaria a minha causa.
9 आकलन होऊ शकत नाहीत अशी महान चिन्हे,
9 Deus faz coisas grandes e insondáveis, maravilhas que não se podem enumerar.
10 ते पृथ्वीला पावसाचा पुरवठा करतात;
10 Faz chover sobre a terra e envia águas sobre os campos.
11 नम्र लोकांना ते उंचस्थानी ठेवतात,
11 Põe os abatidos num lugar alto e conduz os enlutados a um lugar seguro.
12 धूर्त लोकांच्या हाताला यश येऊ नये,
12 Deus frustra os planos dos astutos, para que não possam realizar seus projetos.
13 ते शहाण्या लोकांस त्यांच्याच धूर्तपणात पकडतात,
13 Ele apanha os sábios na própria astúcia deles, e o conselho dos que tramam não chega a vingar.
14 दिवस असतानाच अंधकार त्यांच्यावर येतो;
14 De dia eles encontram as trevas, e ao meio-dia andam tateando como se fosse noite.
15 परंतु गरजवंताला त्यांच्या मुखातील तलवारीपासून;
15 Porém Deus salva da espada que lhes sai da boca, salva os necessitados das mãos dos poderosos.
16 म्हणून दीन लोकांस आशा आहे,
16 Assim, há esperança para os pobres, e a iniquidade tapa a sua própria boca.”
17 “परमेश्वर ज्याची सुधारणा करतात तो धन्य;
17 “Bem-aventurado é aquele a quem Deus disciplina! Portanto, não despreze a disciplina do Todo-Poderoso.
18 कारण ते जखम करतात आणि पट्टीसुध्दा तेच बांधतात;
18 Porque ele faz a ferida e ele mesmo a faz sarar; ele fere, e as suas mãos curam.
19 सहा संकटातून ते तुला वाचवतील;
19 De seis angústias ele o livrará, e na sétima o mal não tocará em você.
20 दुष्काळामध्ये परमेश्वर तुला मरणापासून वाचवतील;
20 Na fome ele livrará você da morte; na guerra, do poder da espada.
21 जिभेच्या तडाख्यापासून तू सुरक्षित राहशील,
21 Você estará abrigado do açoite da língua e, quando vier a destruição, não ficará com medo.
22 विनाश व दुष्काळ यांना तू हसशील,
22 Da destruição e da fome você dará risada e dos animais da terra não terá medo.
23 कारण शेतातील पाषाणांशी तुझा करार होईल,
23 Porque com as pedras do campo você fará aliança, e os animais selvagens viverão em paz com você.
24 तुझा तंबू सुरक्षित आहे हे तू जाणशील;
24 Saberá que a sua tenda está em paz; percorrerá as suas posses e não achará falta de nada.
25 तुला बरीच संतती झाली आहे हे तुला समजेल,
25 Saberá que a sua descendência se multiplicará, e que a sua posteridade será como a erva da terra.
26 जशा हंगामाच्या वेळी धान्याच्या पेंढ्या गोळा करण्यात येतात,
26 Em robusta velhice você descerá à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo no tempo certo.
27 “हे सर्व अगदी सत्य आहे आणि याची आम्ही परीक्षा केली आहे.
27 Veja bem! Isto é o que investigamos, e assim é. Ouça e medite nisso para o seu bem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.