Jó 5
marc (MARC) vs ARIB
1 “आता हाक मारून पाहा, परंतु तुला कोण उत्तर देणार?
1 Chama agora; há alguém que te responda; E a qual dentre os entes santos te dirigirás?
2 क्रोध मूर्खाचा घात करतो,
2 Pois a dor destrói o louco, e a inveja mata o tolo.
3 मी मूर्खाला मूळ धरताना पाहिले,
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo amaldiçoei a sua habitação:
4 त्यांची मुलेबाळे सुरक्षित नाहीत,
4 Seus filhos estão longe da segurança, e são pisados nas portas, e não há quem os livre.
5 त्यांच्या कापणीचा हंगाम भुकेले खाऊन टाकतात
5 A sua messe é devorada pelo faminto, que até dentre os espinhos a tira; e o laço abre as fauces para a fazenda deles.
6 कारण कष्ट मातीतून वाढत नाही,
6 Porque a aflição não procede do pó, nem a tribulação brota da terra;
7 खरोखर जशा अग्नीच्या ठिणग्या वर उडतात
7 mas o homem nasce para a tribulação, como as faíscas voam para cima.
8 “मी तुझ्या जागी असतो तर मी माझी बाजू परमेश्वरासमोर सादर केली असती;
8 Mas quanto a mim eu buscaria a Deus, e a Deus entregaria a minha causa;
9 आकलन होऊ शकत नाहीत अशी महान चिन्हे,
9 o qual faz coisas grandes e inescrutáveis, maravilhas sem número.
10 ते पृथ्वीला पावसाचा पुरवठा करतात;
10 Ele derrama a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos.
11 नम्र लोकांना ते उंचस्थानी ठेवतात,
11 Ele põe num lugar alto os abatidos; e os que choram são exaltados à segurança.
12 धूर्त लोकांच्या हाताला यश येऊ नये,
12 Ele frustra as maquinações dos astutos, de modo que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
13 ते शहाण्या लोकांस त्यांच्याच धूर्तपणात पकडतात,
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia, e o conselho dos perversos se precipita.
14 दिवस असतानाच अंधकार त्यांच्यावर येतो;
14 Eles de dia encontram as trevas, e ao meio-dia andam às apalpadelas, como de noite.
15 परंतु गरजवंताला त्यांच्या मुखातील तलवारीपासून;
15 Mas Deus livra o necessitado da espada da boca deles, e da mão do poderoso.
16 म्हणून दीन लोकांस आशा आहे,
16 Assim há esperança para o pobre; e a iniqüidade tapa a boca.
17 “परमेश्वर ज्याची सुधारणा करतात तो धन्य;
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus corrige; não desprezes, pois, a correção do Todo-Poderoso.
18 कारण ते जखम करतात आणि पट्टीसुध्दा तेच बांधतात;
18 Pois ele faz a ferida, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.
19 सहा संकटातून ते तुला वाचवतील;
19 Em seis angústias te livrará, e em sete o mal não te tocará.
20 दुष्काळामध्ये परमेश्वर तुला मरणापासून वाचवतील;
20 Na fome te livrará da morte, e na guerra do poder da espada.
21 जिभेच्या तडाख्यापासून तू सुरक्षित राहशील,
21 Do açoite da língua estarás abrigado, e não temerás a assolação, quando chegar.
22 विनाश व दुष्काळ यांना तू हसशील,
22 Da assolação e da fome te rirás, e dos animais da terra não terás medo.
23 कारण शेतातील पाषाणांशी तुझा करार होईल,
23 Pois até com as pedras do campo terás a tua aliança, e as feras do campo estarão em paz contigo.
24 तुझा तंबू सुरक्षित आहे हे तू जाणशील;
24 Saberás que a tua tenda está em paz; visitarás o teu rebanho, e nada te faltará.
25 तुला बरीच संतती झाली आहे हे तुला समजेल,
25 Também saberás que se multiplicará a tua descendência e a tua posteridade como a erva da terra.
26 जशा हंगामाच्या वेळी धान्याच्या पेंढ्या गोळा करण्यात येतात,
26 Em boa velhice irás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 “हे सर्व अगदी सत्य आहे आणि याची आम्ही परीक्षा केली आहे.
27 Eis que isso já o havemos inquirido, e assim o é; ouve-o, e conhece-o para teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.