Jó 10
marc (MARC) vs BKJ
1 “मला माझ्या जिवाचा तिरस्कार आला आहे;
1 Minha alma está cansada da minha vida; deixarei minha queixa sobre mim mesmo; eu falarei na amargura de minha alma.
2 मी परमेश्वराला म्हणेन: मला दोषी ठरवू नका,
2 Eu direi a Deus: Não me condenes; mostra-me por que contendes comigo.
3 माझा छळ करण्यात तुम्हाला आनंद वाटतो का,
3 É bom para ti que me oprimas, que rejeites o trabalho das tuas mãos, e resplandeças sobre o conselho dos ímpios?
4 तुम्हाला मानवी डोळे आहेत का?
4 Tens tu olhos de carne? Ou vês tu como vê o homem?
5 तुमचा जीवनक्रम मनुष्यासमान आहे का,
5 São os teus dias como os dias do homem? São os teus anos como os anos do homem,
6 म्हणून तुम्ही माझे दोष शोधावेत
6 para que inquiras sobre minha iniquidade, e busques o meu pecado?
7 मी दोषी नाही हे जरी तुम्हाला माहीत आहे
7 Tu sabes que eu não sou perverso, e que não há ninguém que possa livrar da tua mão.
8 “तुमच्या हातांनी मला घडवून निर्माण केले आहे.
8 Tuas mãos me fizeram e me deram forma; ainda assim tu me destróis.
9 तुम्ही मला मातीच्या कलशाप्रमाणे घडविले याचे स्मरण करा,
9 Lembra, eu te suplico, de que fizeste-me como o barro; e me farás voltar ao pó novamente?
10 दुधाप्रमाणे तुम्ही मला ओतले नाही का
10 Tu não me derramaste como leite, e me coalhaste como queijo?
11 तुम्ही मला त्वचा व मांस दिले,
11 Tu me vestiste com pele e carne, e me preencheste com ossos e tendões.
12 तुम्ही मला जीवन देऊन दया दाखविली,
12 Deste-me vida e favor; e tua visitação preservou o meu espírito.
13 “परंतु हे तुम्ही तुमच्या हृदयात गुप्त ठेवले,
13 E estas coisas ocultaste no teu coração; eu sei que isto está contigo.
14 मी जर पातक केले, तर तुमची नजर माझ्यावर आहे
14 Se eu pecar, tu me marcas; e não me absolverás de minha iniquidade.
15 जर मी दोषी असेन; तर माझा धिक्कार असो!
15 Se eu for perverso, ai de mim; e se eu for justo, ainda assim eu não levantarei a minha cabeça; estou cheio de confusão; portanto, vê tu a minha aflição,
16 मी माझे मस्तक उंच करू लागलो, की तुम्ही सिंहासारखी मजवर झडप घालणार
16 porque ela aumenta. Tu me caças como a um leão feroz; e novamente te mostras maravilhoso para comigo.
17 तुम्ही माझ्याविरुद्ध नवीन साक्षीदार आणता,
17 Tu renovas tuas testemunhas contra mim, e aumentas tua indignação contra mim; tropas de revezamento e guerra estão contra mim.
18 “मग तुम्ही मला गर्भाशयातून बाहेर का आणले?
18 Por que, então, me trouxeste para fora do útero? Ah se eu tivesse abandonado o espírito, e olho nenhum tivesse me visto!
19 मी जर कधी अस्तित्वातच आलो नसतो,
19 Eu teria sido como se nunca fora; eu teria sido levado do útero para a sepultura.
20 माझ्या थोड्या दिवसांची समाप्ती अजून झाली नाही का?
20 Não são poucos os meus dias? Cessa então, e deixa-me em paz, para que eu possa ter um pouco de consolo;
21 म्हणजे जिथून परत येणे होत नाही,
21 antes que eu vá para um lugar de onde não voltarei, à terra da escuridão e da sombra da morte;
22 जे मध्यरात्रीच्या काळोखासारखे आहे,
22 uma terra de trevas, como a própria escuridão, e da sombra da morte, e sem ordem alguma, e onde a luz é como a escuridão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.