Salmos 74
इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs VC
1 हे देवा, तू आम्हास सर्वकाळ का सोडून दिले आहेस?
1 Hino de Asaf. Por que, Senhor, persistis em nos rejeitar? Por que se inflama vossa ira contra as ovelhas de vosso rebanho?
2 तू प्राचीनकाळी जी मंडळी विकत घेतली,
2 Recordai-vos de vosso povo que elegestes outrora, da tribo que resgatastes para vossa possessão, da montanha de Sião onde fizestes vossa morada.
3 पूर्णपणे विध्वंस झालेल्याकडे या,
3 Dirigi vossos passos a estes lugares definitivamente devastados; o inimigo tudo destruiu no santuário.
4 तुझ्या सभास्थानात तुझे शत्रू गर्जना करीत आहेत;
4 Os adversários rugiam no local de vossas assembléias, como troféus hastearam suas bandeiras.
5 जसे दाट झाडीवर कुऱ्हाडीने छिन्नविछीन्न करणाऱ्या
5 Pareciam homens a vibrar o machado na floresta espessa.
6 त्यांनी कुऱ्हाडीने आणि हातोडीने
6 Rebentaram os portais do templo com malhos e martelos,
7 त्यांनी तुझ्या पवित्रस्थानाला आग लावली;
7 atearam fogo ao vosso santuário, profanaram, arrasaram a morada do vosso nome.
8 ते आपल्या अंतःकरणात म्हणाले, आपण ह्यांचा नायनाट करून टाकू.
8 Disseram em seus corações: Destruamo-los todos juntos; incendiai todos os lugares santos da terra.
9 आम्हास देवाकडून कोणतेही चिन्ह मिळाले नाही, कोणी संदेष्टा उरला नाही;
9 Não vemos mais nossos emblemas, já não há nenhum profeta e ninguém entre nós que saiba até quando...
10 हे देवा, शत्रू किती वेळ माझा अपमान करील?
10 Ó Deus, até quando nos insultará o inimigo? O adversário blasfemará vosso nome para sempre?
11 तू आपला हात, आपला उजवा हात का मागे आवरून धरतोस?
11 Por que retirais a vossa mão? Por que guardais vossa destra em vosso seio?
12 तरी देव, प्राचीन काळापासून माझा राजा आहे,
12 Entretanto, Deus é meu rei desde os tempos antigos, ele que opera a salvação por toda a terra.
13 तू आपल्या सामर्थ्याने समुद्र दुभागला;
13 Vosso poder abriu o mar, esmagastes nas águas as cabeças de dragões.
14 तू लिव्याथानाचे मस्तक ठेचले;
14 Quebrastes as cabeças do Leviatã, e as destes como pasto aos monstros do mar.
15 तू झरे आणि प्रवाह फोडून उघडले;
15 Fizestes jorrar fontes e torrentes, secastes rios caudalosos.
16 दिवस तुझा आहे आणि रात्रही तुझीच आहे;
16 Vosso é o dia, a noite vos pertence: vós criastes a lua e o sol,
17 तू पृथ्वीच्या सर्व सीमा ठरविल्या आहेत;
17 Vós marcastes à terra seus confins, estabelecestes o inverno e o verão.
18 हे परमेश्वरा, वैऱ्याने तुझ्याकडे अपमान भिरकावला आहे;
18 Lembrai-vos: o inimigo vos insultou, Senhor, e um povo insensato ultrajou o vosso nome.
19 तू आपल्या कबुतराचा जीव वन्यपशूच्या स्वाधीन करू नकोस.
19 Não abandoneis ao abutre a vida de vossa pomba, não esqueçais para sempre a vida de vossos pobres.
20 तू आपल्या कराराची आठवण कर,
20 Olhai para a vossa aliança, porque todos os recantos da terra são antros de violência.
21 दडपलेल्यास लज्जित होऊन मागे फिरू देऊ नको;
21 Que os oprimidos não voltem confundidos, que o pobre e o indigente possam louvar o vosso nome.
22 हे देवा, ऊठ, आपल्या सन्मानाचे समर्थन स्वतःच कर;
22 Levantai-vos, ó Deus, defendei a vossa causa. Lembrai-vos das blasfêmias que continuamente vos dirige o insensato.
23 तुझ्या शत्रूंचा आवाज विसरू नको,
23 Não olvideis os insultos de vossos adversários, e o tumulto crescente dos que se insurgem contra vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.