Salmos 74
इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs ARIB
1 हे देवा, तू आम्हास सर्वकाळ का सोडून दिले आहेस?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra o rebanho do teu pasto?
2 तू प्राचीनकाळी जी मंडळी विकत घेतली,
2 Lembra-te da tua congregação, que compraste desde a antigüidade, que remiste para ser a tribo da tua herança, e do monte Sião, em que tens habitado.
3 पूर्णपणे विध्वंस झालेल्याकडे या,
3 Dirige os teus passos para as perpétuas ruínas, para todo o mal que o inimigo tem feito no santuário.
4 तुझ्या सभास्थानात तुझे शत्रू गर्जना करीत आहेत;
4 Os teus inimigos bramam no meio da tua assembléia; põem nela as suas insígnias por sinais.
5 जसे दाट झाडीवर कुऱ्हाडीने छिन्नविछीन्न करणाऱ्या
5 A entrada superior cortaram com machados a grade de madeira.
6 त्यांनी कुऱ्हाडीने आणि हातोडीने
6 Eis que toda obra entalhada, eles a despedaçaram a machados e martelos.
7 त्यांनी तुझ्या पवित्रस्थानाला आग लावली;
7 Lançaram fogo ao teu santuário; profanaram, derrubando-a até o chão, a morada do teu nome.
8 ते आपल्या अंतःकरणात म्हणाले, आपण ह्यांचा नायनाट करून टाकू.
8 Disseram no seu coração: Despojemo-la duma vez. Queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 आम्हास देवाकडून कोणतेही चिन्ह मिळाले नाही, कोणी संदेष्टा उरला नाही;
9 Não vemos mais as nossas insígnias, não há mais profeta; nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
10 हे देवा, शत्रू किती वेळ माझा अपमान करील?
10 Até quando, ó Deus, o adversário afrontará? O inimigo ultrajará o teu nome para sempre?
11 तू आपला हात, आपला उजवा हात का मागे आवरून धरतोस?
11 Por que reténs a tua mão, sim, a tua destra? Tira-a do teu seio, e consome-os.
12 तरी देव, प्राचीन काळापासून माझा राजा आहे,
12 Todavia, Deus é o meu Rei desde a antigüidade, operando a salvação no meio da terra.
13 तू आपल्या सामर्थ्याने समुद्र दुभागला;
13 Tu dividiste o mar pela tua força; esmigalhaste a cabeça dos monstros marinhos sobre as águas.
14 तू लिव्याथानाचे मस्तक ठेचले;
14 Tu esmagaste as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
15 तू झरे आणि प्रवाह फोडून उघडले;
15 Tu abriste fontes e ribeiros; tu secaste os rios perenes.
16 दिवस तुझा आहे आणि रात्रही तुझीच आहे;
16 Teu é o dia e tua é a noite: tu preparaste a luz e o sol.
17 तू पृथ्वीच्या सर्व सीमा ठरविल्या आहेत;
17 Tu estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 हे परमेश्वरा, वैऱ्याने तुझ्याकडे अपमान भिरकावला आहे;
18 Lembra-te disto: que o inimigo te afrontou, ó Senhor, e que um povo insensato ultrajou o teu nome.
19 तू आपल्या कबुतराचा जीव वन्यपशूच्या स्वाधीन करू नकोस.
19 Não entregues às feras a alma da tua rola; não te esqueça para sempre da vida dos teus aflitos.
20 तू आपल्या कराराची आठवण कर,
20 Atenta para o teu pacto, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios das moradas de violência.
21 दडपलेल्यास लज्जित होऊन मागे फिरू देऊ नको;
21 Não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 हे देवा, ऊठ, आपल्या सन्मानाचे समर्थन स्वतःच कर;
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te da afronta que o insensato te faz continuamente.
23 तुझ्या शत्रूंचा आवाज विसरू नको,
23 Não te esqueças da gritaria dos teus adversários; o tumulto daqueles que se levantam contra ti sobe continuamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.