Salmos 74

इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs BKJ

Sair da comparação
1 हे देवा, तू आम्हास सर्वकाळ का सोडून दिले आहेस?
1 Masquil de Asafe. Ó Deus, por que nos rejeita para sempre? Por que a tua ira fumega contra as ovelhas do teu pasto?
2 तू प्राचीनकाळी जी मंडळी विकत घेतली,
2 Lembra da tua congregação, a qual compraste na antiguidade; da vara da tua herança, que tu redimiste; este monte Sião, onde tu habitaste.
3 पूर्णपणे विध्वंस झालेल्याकडे या,
3 Eleva os teus pés às desolações perpétuas; até mesmo todas aquelas que o inimigo fez perversamente no santuário.
4 तुझ्या सभास्थानात तुझे शत्रू गर्जना करीत आहेत;
4 Teus inimigos rugem no meio de tuas congregações; eles exibem suas insígnias por sinais.
5 जसे दाट झाडीवर कुऱ्हाडीने छिन्नविछीन्न करणाऱ्या
5 Um homem foi famoso de acordo com os machados que ele havia levantado sobre espessas árvores.
6 त्यांनी कुऱ्हाडीने आणि हातोडीने
6 Mas agora eles quebram sua obra esculpida de uma só vez, com machados e martelos.
7 त्यांनी तुझ्या पवित्रस्थानाला आग लावली;
7 Eles lançaram fogo em teu santuário, eles corromperam até o chão a morada do teu nome.
8 ते आपल्या अंतःकरणात म्हणाले, आपण ह्यांचा नायनाट करून टाकू.
8 Eles disseram em seus corações: Juntos vamos destruí-los; eles queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 आम्हास देवाकडून कोणतेही चिन्ह मिळाले नाही, कोणी संदेष्टा उरला नाही;
9 Não vemos nossos sinais; não há mais nenhum profeta, nem há entre nós o que saiba por quanto tempo.
10 हे देवा, शत्रू किती वेळ माझा अपमान करील?
10 Ó Deus, por quanto tempo o adversário nos envergonhará? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 तू आपला हात, आपला उजवा हात का मागे आवरून धरतोस?
11 Por que retiras a tua mão, até a tua mão direita? Arranca-a do teu peito.
12 तरी देव, प्राचीन काळापासून माझा राजा आहे,
12 Pois Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 तू आपल्या सामर्थ्याने समुद्र दुभागला;
13 Tu dividiste o mar pela tua força; tu quebraste as cabeças dos dragões nas águas.
14 तू लिव्याथानाचे मस्तक ठेचले;
14 Tu quebraste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste para ser alimento do povo que habitava no deserto.
15 तू झरे आणि प्रवाह फोडून उघडले;
15 Tu fendeste a fonte e a enchente; tu secaste poderosos rios.
16 दिवस तुझा आहे आणि रात्रही तुझीच आहे;
16 O dia é teu, a noite também é tua; tu preparaste a luz e o sol.
17 तू पृथ्वीच्या सर्व सीमा ठरविल्या आहेत;
17 Tu determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 हे परमेश्वरा, वैऱ्याने तुझ्याकडे अपमान भिरकावला आहे;
18 Lembra disto: que o inimigo te envergonhou, ó SENHOR, e que os tolos blasfemaram o teu nome.
19 तू आपल्या कबुतराचा जीव वन्यपशूच्या स्वाधीन करू नकोस.
19 Ó não entregues a alma da tua rola à multidão dos perversos; não esqueças para sempre a congregação dos teus pobres.
20 तू आपल्या कराराची आठवण कर,
20 Tem respeito pelo pacto, pois os lugares escuros da terra estão cheios das habitações da crueldade.
21 दडपलेल्यास लज्जित होऊन मागे फिरू देऊ नको;
21 Não deixes que o oprimido retorne envergonhado; que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 हे देवा, ऊठ, आपल्या सन्मानाचे समर्थन स्वतःच कर;
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia pela tua própria causa; lembra-te de como o tolo te envergonha diariamente.
23 तुझ्या शत्रूंचा आवाज विसरू नको,
23 Não esqueças a voz dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.