Salmos 74
इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs NVI
1 हे देवा, तू आम्हास सर्वकाळ का सोडून दिले आहेस?
1 Por que nos rejeitaste definitivamente, ó Deus? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas da tua pastagem?
2 तू प्राचीनकाळी जी मंडळी विकत घेतली,
2 Lembra-te do povo que adquiriste em tempos passados, da tribo da tua herança, que resgataste, do monte Sião, onde habitaste.
3 पूर्णपणे विध्वंस झालेल्याकडे या,
3 Volta os teus passos para aquelas ruínas irreparáveis, para toda a destruição que o inimigo causou em teu santuário.
4 तुझ्या सभास्थानात तुझे शत्रू गर्जना करीत आहेत;
4 Teus adversários gritaram triunfantes bem no local onde te encontravas conosco, e hastearam suas bandeiras em sinal de vitória.
5 जसे दाट झाडीवर कुऱ्हाडीने छिन्नविछीन्न करणाऱ्या
5 Pareciam homens armados com machados invadindo um bosque cerrado.
6 त्यांनी कुऱ्हाडीने आणि हातोडीने
6 Com seus machados e machadinhas esmigalharam todos os revestimentos de madeira esculpida.
7 त्यांनी तुझ्या पवित्रस्थानाला आग लावली;
7 Atearam fogo ao teu santuário; profanaram o lugar da habitação do teu nome.
8 ते आपल्या अंतःकरणात म्हणाले, आपण ह्यांचा नायनाट करून टाकू.
8 Disseram no coração: "Vamos acabar com eles! " Queimaram todos os santuários do país.
9 आम्हास देवाकडून कोणतेही चिन्ह मिळाले नाही, कोणी संदेष्टा उरला नाही;
9 Já não vemos sinais miraculosos; não há mais profetas, e nenhum de nós sabe até quando isso continuará.
10 हे देवा, शत्रू किती वेळ माझा अपमान करील?
10 Até quando o adversário irá zombar, ó Deus? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 तू आपला हात, आपला उजवा हात का मागे आवरून धरतोस?
11 Por que reténs a tua mão, a tua mão direita? Não fiques de braços cruzados! Destrói-os!
12 तरी देव, प्राचीन काळापासून माझा राजा आहे,
12 Mas tu, ó Deus, és o meu rei desde a antigüidade; trazes salvação sobre a terra.
13 तू आपल्या सामर्थ्याने समुद्र दुभागला;
13 Tu dividiste o mar pelo teu poder; quebraste as cabeças das serpentes das águas.
14 तू लिव्याथानाचे मस्तक ठेचले;
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste por comida às criaturas do deserto.
15 तू झरे आणि प्रवाह फोडून उघडले;
15 Tu abriste fontes e regatos; secaste rios perenes.
16 दिवस तुझा आहे आणि रात्रही तुझीच आहे;
16 O dia é teu, e tua também é a noite; estabeleceste o sol e a lua.
17 तू पृथ्वीच्या सर्व सीमा ठरविल्या आहेत;
17 Determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 हे परमेश्वरा, वैऱ्याने तुझ्याकडे अपमान भिरकावला आहे;
18 Lembra-te de como o inimigo tem zombado de ti, ó Senhor, como os insensatos têm blasfemado o teu nome.
19 तू आपल्या कबुतराचा जीव वन्यपशूच्या स्वाधीन करू नकोस.
19 Não entregues a vida da tua pomba aos animais selvagens; não te esqueças para sempre da vida do teu povo indefeso.
20 तू आपल्या कराराची आठवण कर,
20 Dá atenção à tua aliança, porque de antros de violência se enchem os lugares sombrios do país.
21 दडपलेल्यास लज्जित होऊन मागे फिरू देऊ नको;
21 Não deixes que o oprimido se retire humilhado! Faze que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 हे देवा, ऊठ, आपल्या सन्मानाचे समर्थन स्वतःच कर;
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como os insensatos zombam de ti sem cessar.
23 तुझ्या शत्रूंचा आवाज विसरू नको,
23 Não ignores a gritaria dos teus adversários, o crescente tumulto dos teus inimigos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.