Salmos 69
इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs NVT
1 हे देवा, मला तार;
1 Salva-me, ó Deus, pois as águas subiram até meu pescoço.
2 मी खोल चिखलात बुडत आहे, तेथे मला उभे राहण्यास ठिकाण नाही;
2 Afundo cada vez mais na lama e não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e as correntezas me cobrem.
3 माझ्या रडण्याने मी थकलो आहे; माझा घसा कोरडा पडला आहे;
3 Estou exausto de tanto clamar; minha garganta está seca. Meus olhos estão inchados de tanto chorar, à espera de meu Deus.
4 विनाकारण माझा द्वेष करणारे माझ्या डोक्यावरील केसांपेक्षाही अधिक आहेत;
4 Os que me odeiam sem razão são mais numerosos que os cabelos de minha cabeça. Muitos inimigos tentam me destruir com mentiras; exigem que eu devolva o que não roubei.
5 हे देवा, तू माझा मूर्खापणा जाणतो,
5 Ó Deus, tu sabes como sou tolo; é impossível esconder de ti meus pecados.
6 हे प्रभू, सेनाधीश परमेश्वरा, जे तुझी प्रतिक्षा करतात, त्यांच्या फजितीला मी कारण होऊ नये.
6 Não permitas que por minha causa sejam envergonhados os que em ti confiam, ó Soberano S Não deixes que por minha causa sejam humilhados, ó Deus de Israel.
7 कारण तुझ्याकरता मी निंदा सहन केली आहे;
7 Pois, por tua causa, suporto insultos; meu rosto está coberto de vergonha.
8 मी आपल्या बंधूला परका झालो आहे,
8 Até meus irmãos fingem não me conhecer; tratam-me como um desconhecido.
9 कारण तुझ्या मंदीराविषयीच्या आवेशाने मला खाऊन टाकले आहे,
9 O zelo por tua casa me consome; os insultos dos que te insultam caíram sobre mim.
10 जेव्हा मी रडलो आणि उपवास करून माझ्या जिवाला शिक्षा केली,
10 Quando choro e jejuo, eles zombam de mim.
11 जेव्हा मी गोणपाट आपले वस्र केले,
11 Quando visto pano de saco, eles riem de mim.
12 जे नगराच्या वेशीत बसतात;
12 Sou o assunto principal de suas conversas, e os bêbados cantam a meu respeito.
13 पण मी तर हे परमेश्वरा, माझी प्रार्थना तू, स्वीकारशील अशा वेळेला करतो;
13 Eu, porém, continuo orando a ti, S enhor , na esperança de que, desta vez, mostrarás teu favor. Responde-me, ó Deus, por teu grande amor; salva-me por tua fidelidade.
14 मला चिखलातून बाहेर काढ, आणि त्यामध्ये मला बुडू देऊ नकोस;
14 Livra-me do atoleiro, não permitas que eu afunde ainda mais. Salva-me dos que me odeiam, tira-me destas águas profundas.
15 पुराच्या पाण्याने मला पूर्ण झाकून टाकू नकोस,
15 Não deixes que as correntezas me cubram, nem que as águas profundas me engulam, nem que a cova da morte me devore.
16 हे परमेश्वरा, मला उत्तर दे,
16 Responde às minhas orações, ó S enhor , pois o teu amor é bom. Cuida de mim, pois a tua misericórdia é imensa.
17 आपल्या सेवकापासून आपले तोंड लपवू नकोस,
17 Não te escondas de teu servo; responde-me sem demora, pois estou aflito.
18 माझ्या जिवाजवळ ये आणि त्यास खंडून घे;
18 Vem e resgata-me; livra-me de meus inimigos!
19 तुला माझी निंदा, माझी लाज आणि माझी अप्रतिष्ठा माहित आहे;
19 Tu sabes que sofro zombaria, vergonha e humilhação; vês tudo que meus inimigos fazem.
20 निंदेने माझे हृदय तुटले आहे; मी उदासपणाने भरलो आहे;
20 Os insultos deles me partiram o coração; estou desesperado! Se ao menos alguém tivesse piedade de mim; quem dera viessem me consolar.
21 त्यांनी मला खाण्यासाठी विष दिले;
21 Em vez disso, põem veneno em minha comida; oferecem vinagre para matar minha sede.
22 त्यांचे मेज त्यांच्यापुढे पाश होवोत;
22 Que a mesa farta diante deles se transforme em laço, e que sua prosperidade se torne armadilha.
23 त्यांचे डोळे आंधळे होवोत यासाठी की, त्यांना काही दिसू नये;
23 Que seus olhos se escureçam para que não vejam, e que seu corpo trema sem parar.
24 तू त्यांच्यावर आपला संताप ओत,
24 Derrama tua fúria sobre eles, consome-os com o ardor de tua ira.
25 त्यांची ठिकाणे ओसाड पडो;
25 Que as casas deles fiquem desoladas, e que não reste ninguém em suas tendas.
26 कारण ज्याला तू दणका दिला त्याचा ते छळ करतात;
26 Pois insultam aquele a quem castigaste, acrescentam dor a quem feriste.
27 ते अन्यायानंतर अन्याय करतात त्यांना दोष लाव;
27 Amontoa uns sobre os outros os pecados deles; não permitas que sejam absolvidos.
28 जीवनाच्या पुस्तकातून त्यांची नावे खोडली जावोत,
28 Apaga o nome deles do Livro da Vida; não deixes que sejam incluídos entre os justos.
29 पण मी गरीब आणि दु:खी आहे;
29 Estou aflito e sofro; socorre-me, ó Deus, com tua salvação!
30 मी देवाच्या नावाची स्तुती गाणे गाऊन करीन,
30 Então louvarei o nome de Deus com cânticos e o exaltarei com ações de graças.
31 ते बैलापेक्षा, शिंगे असलेल्या,
31 Pois isso agrada o S enhor mais que sacrifícios de bois, mais que ofertas de touros com chifres e cascos.
32 लीनांनी हे पाहिले आहे आणि हर्षित झाले;
32 Os humildes verão Deus agir e se alegrarão; animem-se todos que buscam socorro em Deus.
33 कारण परमेश्वर गरजवंताचे ऐकतो
33 Pois o S enhor ouve o clamor dos pobres; não despreza seu povo aprisionado.
34 आकाश, पृथ्वी, समुद्र आणि त्यामध्ये संचार करणारे
34 Louvem-no, céus e terra, os mares e tudo que neles se move.
35 कारण देव सियोनेला तारील आणि यहूदाची नगरे पुन्हा बांधील;
35 Pois Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá. Seu povo viverá ali e em sua própria terra se estabelecerá.
36 त्याच्या सेवकाचे वंशजही ते वतन करून घेतील;
36 Os descendentes dos que o servem herdarão a terra, e os que o amam ali viverão, em segurança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.