Salmos 50

इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 थोर परमेश्वर देव, बोलला आहे.
1 Salmo de Asaf. Falou o Senhor Deus e convocou toda a terra, desde o levante até o poente.
2 सौंदर्य परिपूर्णता सियोनेमधून
2 Do alto de Sião, ideal de beleza, Deus refulgiu:
3 आमचा देव येईल आणि तो शांत राहणार नाही,
3 nosso Deus vem vindo e não se calará. Um fogo abrasador o precede; ao seu redor, furiosa tempestade.
4 त्याने वर आकाशाला आणि पृथ्वीला हाक मारली,
4 Do alto ele convoca os céus e a terra para julgar seu povo:
5 देव म्हणतो, “माझ्या भक्तांनो माझ्याभोवती गोळा व्हा.
5 Reuni os meus fiéis, que selaram comigo aliança pelo sacrifício.
6 आकाश त्याच्या चांगुलपणाविषयी सांगत असते.
6 E os céus proclamam sua justiça, porque é o próprio Deus quem vai julgar.
7 हे माझ्या लोकांनो, ऐका, आणि मी बोलेन,
7 Escutai, ó meu povo, que eu vou falar: Israel, vou testemunhar contra ti. Deus, o teu Deus, sou eu.
8 मी तुमच्या होमार्पणाबद्दल तक्रार करीत नाही.
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois teus holocaustos estão sempre diante de mim.
9 मी तुमच्या गोठ्यातून बैल घेणार नाही.
9 Não preciso do novilho do teu estábulo, nem dos cabritos de teus apriscos,
10 कारण जंगलातील प्रत्येक पशू माझा आहे,
10 pois minhas são todas as feras das matas; há milhares de animais nos meus montes.
11 उंच पर्वतावरील प्रत्येक पक्षी मला माहित आहे
11 Conheço todos os pássaros do céu, e tudo o que se move nos campos.
12 मी भुकेला असलो तरी तुला बोलणार नाही,
12 Se tivesse fome, não precisava dizer-te, porque minha é a terra e tudo o que ela contém.
13 मी बैलाचे मांस खाणार का?
13 Porventura preciso comer carne de touros, ou beber sangue de cabrito?...
14 देवाला उपकार स्तुतीचा यज्ञ अर्पण कर,
14 Oferece, antes, a Deus um sacrifício de louvor e cumpre teus votos para com o Altíssimo.
15 तू संकटात असता मला हाक मार,
15 Invoca-me nos dias de tribulação, e eu te livrarei e me darás glória.
16 देव दुष्ट लोकांस म्हणतो, तुम्ही लोक माझ्या कायद्यांबद्दल बोलण्याचे काय काम आहे?
16 Ao pecador, porém, Deus diz: Por que recitas os meus mandamentos, e tens na boca as palavras da minha aliança?
17 कारण तू शिक्षेचा तिरस्कार करतोस,
17 Tu que aborreces meus ensinamentos e rejeitas minhas palavras?
18 तुम्ही चोराला बघता आणि त्याच्याबरोबर सहमत होता.
18 Se vês um ladrão, te ajuntas a ele, e com adúlteros te associas.
19 तू वाईटाला आपले मुख देतोस,
19 Dás plena licença à tua boca para o mal e tua língua trama fraudes.
20 तुम्ही बसता आणि आपल्या भावाविरूद्ध बोलता.
20 Tu te assentas para falar contra teu irmão, cobres de calúnias o filho de tua própria mãe.
21 तुम्ही वाईट गोष्टी करता आणि तरीही मी गप्प राहिलो.
21 Eis o que fazes, e eu hei de me calar? Pensas que eu sou igual a ti? Não, mas vou te repreender e te lançar em rosto os teus pecados.
22 तुम्ही लोक देवाला विसरला आहात.
22 Compreendei bem isto, vós que vos esqueceis de Deus: não suceda que eu vos arrebate e não haja quem vos salve.
23 जो कोणी उपकारस्तुतीचा यज्ञ अर्पितो,
23 Honra-me quem oferece um sacrifício de louvor; ao que procede retamente, a este eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.