Salmos 50
इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs ARC
1 थोर परमेश्वर देव, बोलला आहे.
1 O Deus poderoso, o Senhor , falou e chamou a terra desde o nascimento do sol até ao seu ocaso.
2 सौंदर्य परिपूर्णता सियोनेमधून
2 Desde Sião, a perfeição da formosura, resplandeceu Deus.
3 आमचा देव येईल आणि तो शांत राहणार नाही,
3 Virá o nosso Deus e não se calará; adiante dele um fogo irá consumindo, e haverá grande tormenta ao redor dele.
4 त्याने वर आकाशाला आणि पृथ्वीला हाक मारली,
4 Do alto, chamará os céus e a terra, para julgar o seu povo.
5 देव म्हणतो, “माझ्या भक्तांनो माझ्याभोवती गोळा व्हा.
5 Congregai os meus santos, aqueles que fizeram comigo um concerto com sacrifícios.
6 आकाश त्याच्या चांगुलपणाविषयी सांगत असते.
6 E os céus anunciarão a sua justiça, pois Deus mesmo é o Juiz. (Selá)
7 हे माझ्या लोकांनो, ऐका, आणि मी बोलेन,
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu, Deus, o teu Deus, protestarei contra ti.
8 मी तुमच्या होमार्पणाबद्दल तक्रार करीत नाही.
8 Não te repreenderei pelos teus sacrifícios, ou holocaustos, de contínuo perante mim.
9 मी तुमच्या गोठ्यातून बैल घेणार नाही.
9 Da tua casa não tirarei bezerro nem bodes dos teus currais.
10 कारण जंगलातील प्रत्येक पशू माझा आहे,
10 Porque meu é todo animal da selva e as alimárias sobre milhares de montanhas.
11 उंच पर्वतावरील प्रत्येक पक्षी मला माहित आहे
11 Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
12 मी भुकेला असलो तरी तुला बोलणार नाही,
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 मी बैलाचे मांस खाणार का?
13 Comerei eu carne de touros? Ou beberei sangue de bodes?
14 देवाला उपकार स्तुतीचा यज्ञ अर्पण कर,
14 Oferece a Deus sacrifício de louvor e paga ao Altíssimo os teus votos.
15 तू संकटात असता मला हाक मार,
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 देव दुष्ट लोकांस म्हणतो, तुम्ही लोक माझ्या कायद्यांबद्दल बोलण्याचे काय काम आहे?
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que tens tu que recitar os meus estatutos e que tomar o meu concerto na tua boca,
17 कारण तू शिक्षेचा तिरस्कार करतोस,
17 pois aborreces a correção e lanças as minhas palavras para detrás de ti?
18 तुम्ही चोराला बघता आणि त्याच्याबरोबर सहमत होता.
18 Quando vês o ladrão, consentes com ele; e tens a tua parte com adúlteros.
19 तू वाईटाला आपले मुख देतोस,
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua compõe o engano.
20 तुम्ही बसता आणि आपल्या भावाविरूद्ध बोलता.
20 Assentas-te a falar contra teu irmão; falas mal contra o filho de tua mãe.
21 तुम्ही वाईट गोष्टी करता आणि तरीही मी गप्प राहिलो.
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que era como tu; mas eu te arguirei, e, em sua ordem, tudo porei diante dos teus olhos.
22 तुम्ही लोक देवाला विसरला आहात.
22 Ouvi, pois, isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que vos não faça em pedaços, sem haver quem vos livre.
23 जो कोणी उपकारस्तुतीचा यज्ञ अर्पितो,
23 Aquele que oferece sacrifício de louvor me glorificará; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.