Salmos 50
इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs ARA
1 थोर परमेश्वर देव, बोलला आहे.
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Levante até ao Poente.
2 सौंदर्य परिपूर्णता सियोनेमधून
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 आमचा देव येईल आणि तो शांत राहणार नाही,
3 Vem o nosso Deus e não guarda silêncio; perante ele arde um fogo devorador, ao seu redor esbraveja grande tormenta.
4 त्याने वर आकाशाला आणि पृथ्वीला हाक मारली,
4 Intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 देव म्हणतो, “माझ्या भक्तांनो माझ्याभोवती गोळा व्हा.
5 Congregai os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.
6 आकाश त्याच्या चांगुलपणाविषयी सांगत असते.
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 हे माझ्या लोकांनो, ऐका, आणि मी बोलेन,
7 Escuta, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra ti. Eu sou Deus, o teu Deus.
8 मी तुमच्या होमार्पणाबद्दल तक्रार करीत नाही.
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, nem pelos teus holocaustos continuamente perante mim.
9 मी तुमच्या गोठ्यातून बैल घेणार नाही.
9 De tua casa não aceitarei novilhos, nem bodes, dos teus apriscos.
10 कारण जंगलातील प्रत्येक पशू माझा आहे,
10 Pois são meus todos os animais do bosque e as alimárias aos milhares sobre as montanhas.
11 उंच पर्वतावरील प्रत्येक पक्षी मला माहित आहे
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que pululam no campo.
12 मी भुकेला असलो तरी तुला बोलणार नाही,
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois o mundo é meu e quanto nele se contém.
13 मी बैलाचे मांस खाणार का?
13 Acaso, como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 देवाला उपकार स्तुतीचा यज्ञ अर्पण कर,
14 Oferece a Deus sacrifício de ações de graças e cumpre os teus votos para com o Altíssimo;
15 तू संकटात असता मला हाक मार,
15 invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 देव दुष्ट लोकांस म्हणतो, तुम्ही लोक माझ्या कायद्यांबद्दल बोलण्याचे काय काम आहे?
16 Mas ao ímpio diz Deus: De que te serve repetires os meus preceitos e teres nos lábios a minha aliança,
17 कारण तू शिक्षेचा तिरस्कार करतोस,
17 uma vez que aborreces a disciplina e rejeitas as minhas palavras?
18 तुम्ही चोराला बघता आणि त्याच्याबरोबर सहमत होता.
18 Se vês um ladrão, tu te comprazes nele e aos adúlteros te associas.
19 तू वाईटाला आपले मुख देतोस,
19 Soltas a boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 तुम्ही बसता आणि आपल्या भावाविरूद्ध बोलता.
20 Sentas-te para falar contra teu irmão e difamas o filho de tua mãe.
21 तुम्ही वाईट गोष्टी करता आणि तरीही मी गप्प राहिलो.
21 Tens feito estas coisas, e eu me calei; pensavas que eu era teu igual; mas eu te arguirei e porei tudo à tua vista.
22 तुम्ही लोक देवाला विसरला आहात.
22 Considerai, pois, nisto, vós que vos esqueceis de Deus, para que não vos despedace, sem haver quem vos livre.
23 जो कोणी उपकारस्तुतीचा यज्ञ अर्पितो,
23 O que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, dar-lhe-ei que veja a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.