Salmos 37

इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 दुष्टकृत्ये करणाऱ्यांवर चिडू नकोस,
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,
2 कारण ते लवकरच गवतासारखे वाळून जातील;
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.
3 परमेश्वरावर विश्वास ठेव आणि जे चांगले आहे ते कर;
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.
4 परमेश्वरामध्ये आनंद कर,
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.
5 तू आपला मार्ग परमेश्वरावर सोपवून दे,
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.
6 तो तुझे न्यायीपण प्रकाशासारखे
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
7 परमेश्वरासमोर स्तब्ध राहा आणि धीराने त्याची वाट पाहा.
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.
8 रागावू नकोस, संताप करून घेऊ नकोस.
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
9 कारण दुष्टकृत्ये करणारे नाश पावतील,
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.
10 थोड्याच काळात दुष्ट नाहीसे होतील;
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.
11 परंतु नम्र पृथ्वीचे वतन मिळवतील,
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.
12 दुष्ट मनुष्य नितीमानाच्या विरोधात योजना आखतो,
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.
13 प्रभू त्यास हसत आहे,
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.
14 जे पीडलेले आणि गरजवंत आणि जे सरळ आहेत,
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.
15 परंतु त्यांचे धनुष्य मोडले जातील व त्यांच्या तलवारी त्यांच्याच हृदयास छेदतील.
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.
16 अनेक दुष्ट लोकांच्या विपुलतेपेक्षा,
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;
17 कारण दुष्ट लोकांचे बाहू मोडले जातील
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.
18 परमेश्वर निर्दोषास दिवसेन दिवस बघतो,
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.
19 वाईट समयी ते लज्जीत होणार नाहीत.
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.
20 परंतु दुष्ट मनुष्य नाश पावतील,
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
21 दुष्ट पैसे उसने घेतो परंतु त्याची परत फेड करत नाही.
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,
22 जे देवाकडून आशीर्वादित झालेले आहेत, ते भूमीचे वतन पावतील;
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 मनुष्याची पावले परमेश्वराकडून स्थिर केली जातात,
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.
24 जरी तो अडखळला, तरी तो खाली पडणार नाही.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.
25 मी तरुण होतो आणि आता म्हातारा झालो आहे;
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.
26 सारा दिवस तो दयाळूपणाने वागतो आणि उसने देतो,
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.
27 वाईटापासून फिर आणि चांगले ते कर.
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,
28 कारण परमेश्वरास न्याय प्रिय आहे
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.
29 नितीमान तर पृथ्वीचे वतन पावतील
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.
30 नितीमान मनुष्याचे मुख ज्ञान बोलते,
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.
31 त्याच्या हृदयात त्याच्या देवाचे नियमशास्त्र असते,
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.
32 परंतु दुष्ट मनुष्य हा नितीमान मनुष्यास बघतो,
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.
33 परंतु परमेश्वर त्यांना दुष्ट मनुष्याच्या हातात त्यागणार नाही.
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.
34 परमेश्वराची वाट पाहा आणि त्याचे मार्ग पाळ.
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.
35 मी विस्तारलेल्या आणि सशक्त झाडासारखा एक दुष्ट मनुष्य पाहिला.
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.
36 परंतु जेव्हा मी त्याच्यापासून पुन्हा गेलो, तर तो तेथे नव्हता.
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.
37 प्रमाणिक माणसाकडे लक्ष लाव आणि सरळास निशाणी लाव.
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.
38 पापी तर पूर्णपणे नाश पावतील,
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.
39 नितीमानाचे तारण हे परमेश्वराकडून येते,
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.
40 परमेश्वर त्यांना मदत करील आणि त्यांना तारील,
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.