Salmos 37
इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs ACF
1 दुष्टकृत्ये करणाऱ्यांवर चिडू नकोस,
1 NÃO te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 कारण ते लवकरच गवतासारखे वाळून जातील;
2 Porque cedo serão ceifados como a erva, e murcharão como a verdura.
3 परमेश्वरावर विश्वास ठेव आणि जे चांगले आहे ते कर;
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 परमेश्वरामध्ये आनंद कर,
4 Deleita-te também no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
5 तू आपला मार्ग परमेश्वरावर सोपवून दे,
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele o fará.
6 तो तुझे न्यायीपण प्रकाशासारखे
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia.
7 परमेश्वरासमोर स्तब्ध राहा आणि धीराने त्याची वाट पाहा.
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 रागावू नकोस, संताप करून घेऊ नकोस.
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te indignes de forma alguma para fazer o mal.
9 कारण दुष्टकृत्ये करणारे नाश पावतील,
9 Porque os malfeitores serão desarraigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 थोड्याच काळात दुष्ट नाहीसे होतील;
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 परंतु नम्र पृथ्वीचे वतन मिळवतील,
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 दुष्ट मनुष्य नितीमानाच्या विरोधात योजना आखतो,
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes.
13 प्रभू त्यास हसत आहे,
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 जे पीडलेले आणि गरजवंत आणि जे सरळ आहेत,
14 Os ímpios puxaram da espada e armaram o arco, para derrubarem o pobre e necessitado, e para matarem os de reta conduta.
15 परंतु त्यांचे धनुष्य मोडले जातील व त्यांच्या तलवारी त्यांच्याच हृदयास छेदतील.
15 Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 अनेक दुष्ट लोकांच्या विपुलतेपेक्षा,
16 Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 कारण दुष्ट लोकांचे बाहू मोडले जातील
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustém os justos.
18 परमेश्वर निर्दोषास दिवसेन दिवस बघतो,
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 वाईट समयी ते लज्जीत होणार नाहीत.
19 Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
20 परंतु दुष्ट मनुष्य नाश पावतील,
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão, e em fumaça se desfarão.
21 दुष्ट पैसे उसने घेतो परंतु त्याची परत फेड करत नाही.
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 जे देवाकडून आशीर्वादित झालेले आहेत, ते भूमीचे वतन पावतील;
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarraigados.
23 मनुष्याची पावले परमेश्वराकडून स्थिर केली जातात,
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
24 जरी तो अडखळला, तरी तो खाली पडणार नाही.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustém com a sua mão.
25 मी तरुण होतो आणि आता म्हातारा झालो आहे;
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
26 सारा दिवस तो दयाळूपणाने वागतो आणि उसने देतो,
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
27 वाईटापासून फिर आणि चांगले ते कर.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada para sempre.
28 कारण परमेश्वरास न्याय प्रिय आहे
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a semente dos ímpios será desarraigada.
29 नितीमान तर पृथ्वीचे वतन पावतील
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 नितीमान मनुष्याचे मुख ज्ञान बोलते,
30 A boca do justo fala a sabedoria; a sua língua fala do juízo.
31 त्याच्या हृदयात त्याच्या देवाचे नियमशास्त्र असते,
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 परंतु दुष्ट मनुष्य हा नितीमान मनुष्यास बघतो,
32 O ímpio espreita ao justo, e procura matá-lo.
33 परंतु परमेश्वर त्यांना दुष्ट मनुष्याच्या हातात त्यागणार नाही.
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 परमेश्वराची वाट पाहा आणि त्याचे मार्ग पाळ.
34 Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem desarraigados.
35 मी विस्तारलेल्या आणि सशक्त झाडासारखा एक दुष्ट मनुष्य पाहिला.
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 परंतु जेव्हा मी त्याच्यापासून पुन्हा गेलो, तर तो तेथे नव्हता.
36 Mas passou e já não aparece; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 प्रमाणिक माणसाकडे लक्ष लाव आणि सरळास निशाणी लाव.
37 Nota o homem sincero, e considera o reto, porque o fim desse homem é a paz.
38 पापी तर पूर्णपणे नाश पावतील,
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e as relíquias dos ímpios serão destruídas.
39 नितीमानाचे तारण हे परमेश्वराकडून येते,
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 परमेश्वर त्यांना मदत करील आणि त्यांना तारील,
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.