Salmos 37
इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs NVT
1 दुष्टकृत्ये करणाऱ्यांवर चिडू नकोस,
1 Não se preocupe com os perversos, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 कारण ते लवकरच गवतासारखे वाळून जातील;
2 Pois, como o capim, logo secarão e, como a grama verde, logo murcharão.
3 परमेश्वरावर विश्वास ठेव आणि जे चांगले आहे ते कर;
3 Confie no S enhor e faça o bem, e você viverá seguro na terra e prosperará.
4 परमेश्वरामध्ये आनंद कर,
4 Busque no S enhor a sua alegria, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 तू आपला मार्ग परमेश्वरावर सोपवून दे,
5 Entregue seu caminho ao S enhor ; confie nele, e ele o ajudará.
6 तो तुझे न्यायीपण प्रकाशासारखे
6 Tornará sua inocência radiante como o amanhecer, e a justiça de sua causa, como o sol do meio-dia.
7 परमेश्वरासमोर स्तब्ध राहा आणि धीराने त्याची वाट पाहा.
7 Aquiete-se na presença do S enhor , espere nele com paciência. Não se preocupe com o perverso que prospera, nem se aborreça com seus planos maldosos.
8 रागावू नकोस, संताप करून घेऊ नकोस.
8 Deixe a ira de lado! Não se enfureça! Não perca a calma; isso só lhe trará prejuízo.
9 कारण दुष्टकृत्ये करणारे नाश पावतील,
9 Pois os perversos serão destruídos, mas os que confiam no S
10 थोड्याच काळात दुष्ट नाहीसे होतील;
10 Em breve, o perverso desaparecerá; ainda que o procure, não o encontrará.
11 परंतु नम्र पृथ्वीचे वतन मिळवतील,
11 Os humildes possuirão a terra e viverão em paz e prosperidade.
12 दुष्ट मनुष्य नितीमानाच्या विरोधात योजना आखतो,
12 O perverso trama contra o justo; rosna e lhe mostra os dentes.
13 प्रभू त्यास हसत आहे,
13 Mas o Senhor ri, pois vê que o dia do julgamento se aproxima.
14 जे पीडलेले आणि गरजवंत आणि जे सरळ आहेत,
14 Os perversos puxam suas espadas e preparam seus arcos, para matar o pobre e o oprimido, para massacrar os que são corretos.
15 परंतु त्यांचे धनुष्य मोडले जातील व त्यांच्या तलवारी त्यांच्याच हृदयास छेदतील.
15 Suas espadas, porém, lhes atravessarão o próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 अनेक दुष्ट लोकांच्या विपुलतेपेक्षा,
16 Melhor ser justo e ter pouco que ser perverso e rico.
17 कारण दुष्ट लोकांचे बाहू मोडले जातील
17 Pois a força dos perversos será despedaçada, mas o S
18 परमेश्वर निर्दोषास दिवसेन दिवस बघतो,
18 A cada dia, o S enhor cuida dos íntegros; eles receberão uma herança que dura para sempre.
19 वाईट समयी ते लज्जीत होणार नाहीत.
19 Em tempos de calamidade, não serão envergonhados; mesmo em dias de fome, terão mais que o suficiente.
20 परंतु दुष्ट मनुष्य नाश पावतील,
20 Os perversos, contudo, morrerão; os inimigos do S e desaparecerão como fumaça.
21 दुष्ट पैसे उसने घेतो परंतु त्याची परत फेड करत नाही.
21 O perverso toma emprestado e nunca paga, mas o justo dá com generosidade.
22 जे देवाकडून आशीर्वादित झालेले आहेत, ते भूमीचे वतन पावतील;
22 Aqueles a quem o S enhor abençoa possuirão a terra, mas aqueles a quem amaldiçoa serão destruídos.
23 मनुष्याची पावले परमेश्वराकडून स्थिर केली जातात,
23 O S enhor dirige os passos do justo; ele se agrada de quem anda em seu caminho.
24 जरी तो अडखळला, तरी तो खाली पडणार नाही.
24 Ainda que tropece, não cairá, pois o S
25 मी तरुण होतो आणि आता म्हातारा झालो आहे;
25 Fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo ser abandonado, nem seus filhos mendigarem pão.
26 सारा दिवस तो दयाळूपणाने वागतो आणि उसने देतो,
26 O justo é generoso e empresta de boa vontade, e seus filhos são uma bênção.
27 वाईटापासून फिर आणि चांगले ते कर.
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você viverá na terra para sempre.
28 कारण परमेश्वरास न्याय प्रिय आहे
28 Pois o S enhor ama a justiça e jamais abandonará seu povo fiel. Ele sempre os protegerá, mas os filhos dos perversos serão destruídos.
29 नितीमान तर पृथ्वीचे वतन पावतील
29 Os justos possuirão a terra e nela habitarão para sempre.
30 नितीमान मनुष्याचे मुख ज्ञान बोलते,
30 O justo oferece conselhos sábios e ensina o que é certo.
31 त्याच्या हृदयात त्याच्या देवाचे नियमशास्त्र असते,
31 Guarda no coração a lei de Deus, por isso seus passos são firmes.
32 परंतु दुष्ट मनुष्य हा नितीमान मनुष्यास बघतो,
32 O perverso fica à espreita do justo e procura matá-lo.
33 परंतु परमेश्वर त्यांना दुष्ट मनुष्याच्या हातात त्यागणार नाही.
33 O S enhor , porém, não deixará que o perverso tenha sucesso, nem condenará o justo quando ele for julgado.
34 परमेश्वराची वाट पाहा आणि त्याचे मार्ग पाळ.
34 Ponha sua esperança no S enhor e ande com firmeza pelo caminho dele. Ele o honrará e lhe dará a terra, e você verá os perversos serem destruídos.
35 मी विस्तारलेल्या आणि सशक्त झाडासारखा एक दुष्ट मनुष्य पाहिला.
35 Vi pessoas más e cruéis florescerem como árvores em solo nativo.
36 परंतु जेव्हा मी त्याच्यापासून पुन्हा गेलो, तर तो तेथे नव्हता.
36 Mas, quando voltei a olhar, tinham desaparecido; procurei por elas, mas não as encontrei.
37 प्रमाणिक माणसाकडे लक्ष लाव आणि सरळास निशाणी लाव.
37 Observe os que são íntegros e justos; um futuro maravilhoso espera os que amam a paz.
38 पापी तर पूर्णपणे नाश पावतील,
38 Os rebeldes, porém, serão destruídos de uma só vez; não têm futuro algum.
39 नितीमानाचे तारण हे परमेश्वराकडून येते,
39 O S enhor salva os justos; ele é sua fortaleza em tempos de aflição.
40 परमेश्वर त्यांना मदत करील आणि त्यांना तारील,
40 O S enhor os socorre e os livra dos perversos. Ele os salva, porque nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.