Salmos 37
इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs NVI
1 दुष्टकृत्ये करणाऱ्यांवर चिडू नकोस,
1 Não se aborreça por causa dos homens maus e não tenha inveja dos perversos;
2 कारण ते लवकरच गवतासारखे वाळून जातील;
2 pois como o capim logo secarão, como a relva verde logo murcharão.
3 परमेश्वरावर विश्वास ठेव आणि जे चांगले आहे ते कर;
3 Confie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
4 परमेश्वरामध्ये आनंद कर,
4 Deleite-se no Senhor, e ele atenderá aos desejos do seu coração.
5 तू आपला मार्ग परमेश्वरावर सोपवून दे,
5 Entregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá:
6 तो तुझे न्यायीपण प्रकाशासारखे
6 Ele deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.
7 परमेश्वरासमोर स्तब्ध राहा आणि धीराने त्याची वाट पाहा.
7 Descanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça com o sucesso dos outros, nem com aqueles que maquinam o mal.
8 रागावू नकोस, संताप करून घेऊ नकोस.
8 Evite a ira e rejeite a fúria; não se irrite: isso só leva ao mal.
9 कारण दुष्टकृत्ये करणारे नाश पावतील,
9 Pois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.
10 थोड्याच काळात दुष्ट नाहीसे होतील;
10 Um pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que os procure, não serão encontrados.
11 परंतु नम्र पृथ्वीचे वतन मिळवतील,
11 Mas os humildes receberão a terra por herança e desfrutarão pleno bem-estar.
12 दुष्ट मनुष्य नितीमानाच्या विरोधात योजना आखतो,
12 Os ímpios tramam contra os justos e rosnam contra eles;
13 प्रभू त्यास हसत आहे,
13 o Senhor, porém, ri dos ímpios, pois sabe que o dia deles está chegando.
14 जे पीडलेले आणि गरजवंत आणि जे सरळ आहेत,
14 Os ímpios desembainham a espada e preparam o arco para abaterem o necessitado e o pobre, para matarem os que andam na retidão.
15 परंतु त्यांचे धनुष्य मोडले जातील व त्यांच्या तलवारी त्यांच्याच हृदयास छेदतील.
15 Mas as suas espadas lhes atravessará o coração, e os seus arcos serão quebrados.
16 अनेक दुष्ट लोकांच्या विपुलतेपेक्षा,
16 Melhor é o pouco do justo do que a riqueza de muitos ímpios;
17 कारण दुष्ट लोकांचे बाहू मोडले जातील
17 pois o braço forte dos ímpios será quebrado, mas o Senhor sustém os justos.
18 परमेश्वर निर्दोषास दिवसेन दिवस बघतो,
18 O Senhor cuida da vida dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 वाईट समयी ते लज्जीत होणार नाहीत.
19 Em tempos de adversidade não ficarão decepcionados; em dias de fome desfrutarão fartura.
20 परंतु दुष्ट मनुष्य नाश पावतील,
20 Mas os ímpios perecerão; Os inimigos do Senhor murcharão como a beleza dos campos; desvanecerão como fumaça.
21 दुष्ट पैसे उसने घेतो परंतु त्याची परत फेड करत नाही.
21 Os ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade;
22 जे देवाकडून आशीर्वादित झालेले आहेत, ते भूमीचे वतन पावतील;
22 aqueles que o Senhor abençoa receberão a terra por herança, mas os que ele amaldiçoa serão eliminados.
23 मनुष्याची पावले परमेश्वराकडून स्थिर केली जातात,
23 O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
24 जरी तो अडखळला, तरी तो खाली पडणार नाही.
24 ainda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.
25 मी तरुण होतो आणि आता म्हातारा झालो आहे;
25 Já fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo desamparado, nem seus filhos mendigando o pão.
26 सारा दिवस तो दयाळूपणाने वागतो आणि उसने देतो,
26 Ele é sempre generoso e empresta com boa vontade; seus filhos serão abençoados.
27 वाईटापासून फिर आणि चांगले ते कर.
27 Desvie-se do mal e faça o bem; e você terá sempre onde morar.
28 कारण परमेश्वरास न्याय प्रिय आहे
28 Pois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada;
29 नितीमान तर पृथ्वीचे वतन पावतील
29 os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 नितीमान मनुष्याचे मुख ज्ञान बोलते,
30 A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
31 त्याच्या हृदयात त्याच्या देवाचे नियमशास्त्र असते,
31 Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
32 परंतु दुष्ट मनुष्य हा नितीमान मनुष्यास बघतो,
32 O ímpio fica à espreita do justo, querendo matá-lo;
33 परंतु परमेश्वर त्यांना दुष्ट मनुष्याच्या हातात त्यागणार नाही.
33 mas o Senhor não o deixará cair em suas mãos, nem permitirá que o condenem quando julgado.
34 परमेश्वराची वाट पाहा आणि त्याचे मार्ग पाळ.
34 Espere no Senhor e siga a sua vontade. Ele o exaltará, dando-lhe a terra por herança; quando os ímpios forem eliminados, você o verá.
35 मी विस्तारलेल्या आणि सशक्त झाडासारखा एक दुष्ट मनुष्य पाहिला.
35 Vi um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,
36 परंतु जेव्हा मी त्याच्यापासून पुन्हा गेलो, तर तो तेथे नव्हता.
36 mas logo desapareceu e não mais existia; embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.
37 प्रमाणिक माणसाकडे लक्ष लाव आणि सरळास निशाणी लाव.
37 Considere o íntegro, observe o justo; há futuro para o homem de paz.
38 पापी तर पूर्णपणे नाश पावतील,
38 Mas todos os rebeldes serão destruídos; futuro para os ímpios, nunca haverá.
39 नितीमानाचे तारण हे परमेश्वराकडून येते,
39 Do Senhor vem a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza na hora da adversidade.
40 परमेश्वर त्यांना मदत करील आणि त्यांना तारील,
40 O Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porque nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.