Provérbios 31

इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ही लमुएल राजाची वचने आहेत त्याच्या आईने त्यास शिकवलेली देववाणीः
1 Palavras de Lamuel, rei de Massa, que lhe foram ensinadas por sua mãe:
2 ऐक, माझ्या मुला? ऐक, माझ्या पोटच्या मुला?
2 Meu filho, filho de minhas entranhas, que te direi eu? Não, ó filho de meus votos!
3 तू आपली शक्ती स्त्रियांना देऊ नको,
3 Não dês teu vigor às mulheres e teu caminho àquelas que perdem os reis.
4 हे लमुएला, द्राक्षरस पिणे हे राजांना शोभत नाही,
4 Não é próprio dos reis, Lamuel, não convém aos reis beber vinho, nem aos príncipes dar-se aos licores,
5 ते प्याले तर कायदा काय म्हणतो ते विसरून जातील,
5 para que, bebendo, eles não esqueçam a lei e não desconheçam o direito de todos os infelizes.
6 जो नाशास लागला आहे त्यास मादक पेय दे.
6 Dai a bebida forte àquele que desfalece e o vinho àquele que tem amargura no coração:
7 त्याने पिऊन आपले दारिद्र्य विसरावे
7 que ele beba e esquecerá sua miséria e já não se lembrará de suas mágoas.
8 जो कोणी स्वतःसाठी बोलू शकत नाही त्यांच्यासाठी बोल,
8 Abre tua boca a favor do mundo, pela causa de todos os abandonados;
9 तू आपले मुख उघड आणि जे योग्य आहे त्याचा योग्य रीतीने न्याय कर,
9 abre tua boca para pronunciar sentenças justas, faze justiça ao aflito e ao indigente.
10 हुशार व कार्यक्षम पत्नी कोणाला सापडेल?
10 Uma mulher virtuosa, quem pode encontrá-la? Superior ao das pérolas é o seu valor.
11 तिच्या पतीचे मन तिच्यावर भरवसा ठेवते,
11 Confia nela o coração de seu marido, e jamais lhe faltará coisa alguma.
12 ती आपल्या आयुष्याच्या सर्व दिवशी
12 Ela lhe proporciona o bem, nunca o mal, em todos os dias de sua vida.
13 ती लोकर आणि ताग निवडते,
13 Ela procura lã e linho e trabalha com mão alegre.
14 ती व्यापाऱ्याच्या जहाजासारखी आहे,
14 Semelhante ao navio do mercador, manda vir seus víveres de longe.
15 रात्र गेली नाही तोच ती उठून,
15 Levanta-se, ainda de noite, distribui a comida à sua casa e a tarefa às suas servas.
16 ती शेताविषयी विचार करून ते विकत घेते,
16 Ela encontra uma terra, adquire-a. Planta uma vinha com o ganho de suas mãos.
17 ती स्वतःला बलरुप पोशाख घालते,
17 Cinge os rins de fortaleza, revigora seus braços.
18 आपला उद्योग फायदेशीर आहे हे तिला कळते;
18 Alegra-se com o seu lucro, e sua lâmpada não se apaga durante a noite.
19 ती आपला हात चातीला लावते,
19 Põe a mão na roca, seus dedos manejam o fuso.
20 ती आपला हात नेहमी गरीबांसाठी उघडते;
20 Estende os braços ao infeliz e abre a mão ao indigente.
21 आपल्या कुटुंबासाठी तिला बर्फाचे भय वाटत नाही,
21 Ela não teme a neve em sua casa, porque toda a sua família tem vestes duplas.
22 ती आपल्या अंथरुणावर टाकायला चादरी
22 Faz para si cobertas: suas vestes são de linho fino e de púrpura.
23 तिचा पती वेशीत,
23 Seu marido é considerado nas portas da cidade, quando se senta com os anciãos da terra.
24 ती तागाची वस्त्रे करते आणि ते विकते,
24 Tece linha e o vende, fornece cintos ao mercador.
25 बल व आदर तिचे वस्त्र आहेत,
25 Fortaleza e graça lhe servem de ornamentos; ri-se do dia de amanhã.
26 तिच्या मुखातून सुज्ञतेचे बोल निघतात.
26 Abre a boca com sabedoria, amáveis instruções surgem de sua língua.
27 ती कधीही आळशी नसते;
27 Vigia o andamento de sua casa e não come o pão da ociosidade.
28 तिची मुले उठतात आणि ती त्यांना जे काही आनंद देईल ते देते;
28 Seus filhos se levantam para proclamá-la bem-aventurada e seu marido para elogiá-la.
29 “पुष्कळ स्त्रियांनी चांगले केले आहे,
29 Muitas mulheres demonstram vigor, mas tu excedes a todas.
30 लावण्य फसवे आहे आणि सौंदर्य हे व्यर्थ आहे,
30 A graça é falaz e a beleza é vã; a mulher inteligente é a que se deve louvar.
31 तिच्या हाताचे फळ तिला द्या,
31 Dai-lhe o fruto de suas mãos e que suas obras a louvem nas portas da cidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.