Jó 36
इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs NVT
1 अलीहू बोलणे चालू ठेवून म्हणाला,
1 Eliú continuou a falar:
2 “तू मला आणखी थोडे बोलण्याची परवानगी दे
2 “Deixe-me prosseguir e lhe mostrarei a verdade, pois ainda não terminei de defender a Deus!
3 मी माझे ज्ञान सगळ्यांना वाटतो
3 Apresentarei argumentos profundos em favor da justiça de meu Criador.
4 खरोखर, माझे शब्द खोटे असणार नाहीत,
4 Digo somente a verdade, pois sou homem de pleno conhecimento.
5 देव अतिशय सामर्थ्यवान आहे, पण तो लोकांचा तिरस्कार करीत नाही
5 “Deus é poderoso, mas não despreza ninguém; ele é grande em força e entendimento.
6 तो दुष्टांना वाचवीत नाही,
6 Não permite que os perversos vivam, mas faz justiça aos aflitos.
7 जे लोक योग्य रीतीने वागतात त्यांच्यावर देव नजर ठेवतो.
7 Observa atentamente os justos, coloca-os em tronos com reis e exalta-os para sempre.
8 जर, साखळदंडानी ठेवले,
8 Se estão acorrentados e amarrados com cordas de aflição,
9 आणि त्यांनी काय चूक केली ते देव त्यांना सांगेल.
9 ele faz que vejam o motivo; mostra-lhes que pecaram, sendo orgulhosos.
10 तो त्यांचे कान त्याच्या सूचना ऐकण्यास उघडतो,
10 Chama-lhes a atenção e ordena que se afastem do mal.
11 जर त्या लोकांनी देवाचे ऐकले, त्याची उपासना करतील,
11 “Se obedecerem e servirem a Deus, serão abençoados com prosperidade a vida inteira; todos os seus dias serão agradáveis.
12 परंतु जर त्यांनी ऐकले नाही तर ते तलवारीने नाश पावतील,
12 Se, porém, não o ouvirem, serão atravessados pela espada e perecerão por falta de entendimento.
13 जे लोक देवाची पर्वा करीत नाहीत ते सदा कटू (रागावलेले) असतात.
13 Pois os ímpios são cheios de ressentimento; mesmo quando Deus os castiga, não clamam por socorro.
14 ते अगदी तरुणपणी मरतील,
14 Morrem em plena juventude, depois de desperdiçar a vida em imoralidade.
15 परंतु देव दु:खी लोकांस त्यांच्या दु:खातून सोडवील
15 Mas, por meio do sofrimento, ele livra os que sofrem e, por meio da adversidade, obtém sua atenção.
16 खरोखर, त्यास तुला दुःखातून काढायला आवडते
16 “Jó, Deus também quer afastá-lo do sofrimento e levá-lo a um lugar onde não há aflição; quer pôr em sua mesa as comidas mais saborosas.
17 परंतु आता तुला अपराधी ठरवण्यात आले आहे,
17 Você, porém, insiste em saber se os perversos serão julgados; só consegue pensar no juízo e na justiça.
18 तू श्रीमंतीमुळे मूर्ख बनू नकोस.
18 Tome cuidado, para que a riqueza não o seduza; não deixe que o suborno o leve a pecar.
19 आता तुझ्या सपंत्तीचा तुला काही नफा होईल काय, म्हणजे तू दुःखी होणार नाहीस
19 Acaso toda a sua riqueza ou todos os seus grandes esforços poderiam guardá-lo da aflição?
20 दुसऱ्या विरूद्ध पाप करण्यास तू रात्र होण्याची इच्छा मनी बाळगू नकोस,
20 Não deseje a proteção da noite, pois é quando as pessoas serão destruídas.
21 काळजीपूर्वक रहा पापाकडे वळू नकोस.
21 Fique atento! Afaste-se do mal, pois Deus enviou este sofrimento para guardá-lo de uma vida de maldade.”
22 पाहा, देव त्याच्या सामर्थ्याने सर्वोच्च आहे.
22 “Deus é muito poderoso; quem é mestre como ele?
23 त्याच्या मार्गाबद्दल त्यास कोण सुचीत करील?
23 Ninguém pode lhe ordenar o que fazer, nem lhe dizer: ‘Agiste mal’.
24 त्याने जे काही केले त्याबद्दल
24 Você deve, sim, dar glória a Deus por suas obras poderosas e entoar cânticos de louvor.
25 त्याने कार्य केले ते प्रत्येक मनुष्याला दिसते.
25 Todos viram suas obras, ainda que apenas de longe.
26 होय, देव महान आहे परंतु त्याची महानता आपल्याला कळत नाही.
26 “Deus é tão grande que não podemos compreender; não há como calcular os anos de sua existência.
27 तो पृथ्वीवरुन पाणी घेऊन त्याचे धुके
27 Ele faz a água subir como vapor e depois a destila em chuva.
28 अशा रीतीने ढग पाऊस पाडतात
28 As nuvens derramam a chuva, e a humanidade toda se beneficia.
29 खरोखर, तू समजो शकतो का तो ढगांची पाखरण कशी करतो
29 Quem pode entender a extensão das nuvens e o trovão que ressoa do céu?
30 बघ, तो विजेला पृथ्वीवर सर्वदूर पाठवतो
30 Deus espalha relâmpagos em volta de si e cobre as profundezas do mar.
31 तो त्याचा उपयोग राष्ट्रांना काबूत ठेवण्यासाठी करतो
31 Com esses atos poderosos, governa os povos e lhes dá comida com fartura.
32 तो आपल्या हातांनी विजेला पकडतो
32 Enche as mãos de relâmpagos e atira cada um em seu alvo.
33 मेघांच्या गडगडाटामुळे वादळाची सूचना मिळते. जनावरांना सुध्दा वादळाची चाहूल लागते.”
33 O trovão anuncia sua presença, e a tempestade, sua ira indignada.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.