Jó 36
इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs ACF
1 अलीहू बोलणे चालू ठेवून म्हणाला,
1 Prosseguiu ainda Eliú, e disse:
2 “तू मला आणखी थोडे बोलण्याची परवानगी दे
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
3 मी माझे ज्ञान सगळ्यांना वाटतो
3 De longe trarei o meu conhecimento; e ao meu Criador atribuirei a justiça.
4 खरोखर, माझे शब्द खोटे असणार नाहीत,
4 Porque na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem perfeito conhecimento.
5 देव अतिशय सामर्थ्यवान आहे, पण तो लोकांचा तिरस्कार करीत नाही
5 Eis que Deus é mui grande, contudo a ninguém despreza; grande é em força e sabedoria.
6 तो दुष्टांना वाचवीत नाही,
6 Ele não preserva a vida do ímpio, e faz justiça aos aflitos.
7 जे लोक योग्य रीतीने वागतात त्यांच्यावर देव नजर ठेवतो.
7 Do justo não tira os seus olhos; antes estão com os reis no trono; ali os assenta para sempre, e assim são exaltados.
8 जर, साखळदंडानी ठेवले,
8 E se estão presos em grilhões, amarrados com cordas de aflição,
9 आणि त्यांनी काय चूक केली ते देव त्यांना सांगेल.
9 Então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto prevaleceram nelas.
10 तो त्यांचे कान त्याच्या सूचना ऐकण्यास उघडतो,
10 Abre-lhes também os seus ouvidos, para sua disciplina, e ordena-lhes que se convertam da maldade.
11 जर त्या लोकांनी देवाचे ऐकले, त्याची उपासना करतील,
11 Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em bem, e os seus anos em delícias.
12 परंतु जर त्यांनी ऐकले नाही तर ते तलवारीने नाश पावतील,
12 Porém se não o ouvirem, à espada serão passados, e expirarão sem conhecimento.
13 जे लोक देवाची पर्वा करीत नाहीत ते सदा कटू (रागावलेले) असतात.
13 E os hipócritas de coração amontoam para si a ira; e amarrando-os ele, não clamam por socorro.
14 ते अगदी तरुणपणी मरतील,
14 A sua alma morre na mocidade, e a sua vida perece entre os impuros.
15 परंतु देव दु:खी लोकांस त्यांच्या दु:खातून सोडवील
15 Ao aflito livra da sua aflição, e na opressão se revela aos seus ouvidos.
16 खरोखर, त्यास तुला दुःखातून काढायला आवडते
16 Assim também te desviará da boca da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
17 परंतु आता तुला अपराधी ठरवण्यात आले आहे,
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça te sustentam.
18 तू श्रीमंतीमुळे मूर्ख बनू नकोस.
18 Porquanto há furor, guarda-te de que não sejas atingido pelo castigo violento, pois nem com resgate algum te livrarias dele.
19 आता तुझ्या सपंत्तीचा तुला काही नफा होईल काय, म्हणजे तू दुःखी होणार नाहीस
19 Estimaria ele tanto tuas riquezas? Não, nem ouro, nem todas as forças do poder.
20 दुसऱ्या विरूद्ध पाप करण्यास तू रात्र होण्याची इच्छा मनी बाळगू नकोस,
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
21 काळजीपूर्वक रहा पापाकडे वळू नकोस.
21 Guarda-te, e não declines para a iniqüidade; porquanto isso escolheste antes que a aflição.
22 पाहा, देव त्याच्या सामर्थ्याने सर्वोच्च आहे.
22 Eis que Deus é excelso em seu poder; quem ensina como ele?
23 त्याच्या मार्गाबद्दल त्यास कोण सुचीत करील?
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho? Ou, quem lhe dirá: Tu cometeste maldade?
24 त्याने जे काही केले त्याबद्दल
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra, que os homens contemplam.
25 त्याने कार्य केले ते प्रत्येक मनुष्याला दिसते.
25 Todos os homens a vêem, e o homem a enxerga de longe.
26 होय, देव महान आहे परंतु त्याची महानता आपल्याला कळत नाही.
26 Eis que Deus é grande, e nós não o compreendemos, e o número dos seus anos não se pode esquadrinhar.
27 तो पृथ्वीवरुन पाणी घेऊन त्याचे धुके
27 Porque faz miúdas as gotas das águas que, do seu vapor, derramam a chuva,
28 अशा रीतीने ढग पाऊस पाडतात
28 A qual as nuvens destilam e gotejam sobre o homem abundantemente.
29 खरोखर, तू समजो शकतो का तो ढगांची पाखरण कशी करतो
29 Porventura pode alguém entender as extensões das nuvens, e os estalos da sua tenda?
30 बघ, तो विजेला पृथ्वीवर सर्वदूर पाठवतो
30 Eis que estende sobre elas a sua luz, e encobre as profundezas do mar.
31 तो त्याचा उपयोग राष्ट्रांना काबूत ठेवण्यासाठी करतो
31 Porque por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 तो आपल्या हातांनी विजेला पकडतो
32 Com as nuvens encobre a luz, e ordena não brilhar, interpondo a nuvem.
33 मेघांच्या गडगडाटामुळे वादळाची सूचना मिळते. जनावरांना सुध्दा वादळाची चाहूल लागते.”
33 O que nos dá a entender o seu pensamento, como também ao gado, acerca do temporal que sobe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.