Jó 34

इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 नंतर अलीहूने आपले बोलणे चालूच ठेवले तो म्हणाला,
1 Respondeu mais Eliú, dizendo:
2 “शहाण्या मनुष्यांनो मी काय सांगतो ते ऐका
2 Ouvi, vós, sábios, as minhas razões; e vós, entendidos, inclinai os ouvidos para mim.
3 तुमची जीभ ज्या अन्नाला स्पर्श करते त्याची चव तिला कळते
3 Porque o ouvido prova as palavras, como o paladar experimenta a comida.
4 तेव्हा आपण आता काय न्याय आहे ते निवडून घेवू
4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
5 ईयोब म्हणतो, मी निष्पाप आहे,
5 Porque Jó disse: Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 मी निरपराध आहे, परंतु माझ्याविरुध्द लागलेला निकाल मला खोटारडा ठरवतो
6 Apesar do meu direito sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
7 ईयोबासारखा आणखी कोणी आहे का?
7 Que homem há como Jó, que bebe a zombaria como água?
8 तो जे वाईट करतात त्यांच्याशी मैत्री करतो,
8 E caminha em companhia dos que praticam a iniqüidade, e anda com homens ímpios?
9 तो असे म्हणतो, ते मनुष्याच्या कामाचे नाही,
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 तुम्हास समजू शकते, म्हणून तुम्ही माझे ऐका.
10 Portanto vós, homens de entendimento, escutai-me: Longe de Deus esteja o praticar a maldade e do Todo-Poderoso o cometer a perversidade!
11 एखादा मनुष्य जे काही करतो त्याबद्दल देव त्याची परतफेड करीतो.
11 Porque, segundo a obra do homem, ele lhe paga; e faz a cada um segundo o seu caminho.
12 खरोखर, हे देव कधीच वाईट करीत नाही,
12 Também, na verdade, Deus não procede impiamente; nem o Todo-Poderoso perverte o juízo.
13 देवाला कोणीही पृथ्वीवरचा अधिकारी म्हणून निवडले नाही.
13 Quem lhe entregou o governo da terra? E quem fez todo o mundo?
14 त्याचे चित्त स्वतःकडेच असते,
14 Se ele pusesse o seu coração contra o homem, e recolhesse para si o seu espírito e o seu fôlego,
15 नंतर सर्व शरीरे एकत्रीत नाश पावतील
15 Toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 जर तुम्ही शहाणे असाल तर मी काय म्हणतो त्याकडे लक्ष द्याल
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos ao som da minha palavra.
17 जो मनुष्य न्यायी होण्यासंबंधी तिरस्कार करतो तो कधीच राज्यकर्ता होऊ शकत नाही.
17 Porventura o que odiasse o direito se firmaria? E tu condenarias aquele que é justo e poderoso?
18 एक देवच असा आहे जो राजांना तुम्ही कवडीमोलाचे आहात.
18 Ou dir-se-á a um rei: Oh! Vil? Ou aos príncipes: Oh! ímpios?
19 देव इतरांपेक्षा पुढाऱ्यांवर अधिक प्रेम करीत नाही.
19 Quanto menos àquele, que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obras de suas mãos.
20 माणसे अर्ध्यारात्री एकाएकी मरुन जातात.
20 Eles num momento morrem; e até à meia-noite os povos são perturbados, e passam, e os poderosos serão tomados não por mão humana.
21 लोक जे करतात ते देव बघतो
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
22 जगात कुठेही अशी अंधारी जागा नाही जिथे वाईट माणसे देवापासून लपून बसू शकतील.
22 Não há trevas nem sombra de morte, onde se escondam os que praticam a iniqüidade.
23 देवाला लोकांची अधिक परीक्षा घेण्यासाठी वेळ ठरवण्याची गरज नसते
23 Porque Deus não sobrecarrega o homem mais do que é justo, para o fazer ir a juízo diante dele.
24 शक्तीशाली लोकांचा तो चुराडा करतो, आणि त्यांच्या स्थानी दुसरा स्थापीतो,
24 Quebranta aos fortes, sem que se possa inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 तेव्हा लोक काय करतात ते देवाला माहीत असते.
25 Ele conhece, pois, as suas obras; de noite os transtorna, e ficam moídos.
26 वाईट मनुष्यांनी जी दुष्कृत्ये केली असतील त्याबद्दल त्यांना शिक्षा करतो.
26 Ele os bate como ímpios que são, à vista dos espectadores;
27 कारण वाईट मनुष्यांनी देवाची आज्ञा पाळायचे थांबवले
27 Porquanto se desviaram dele, e não compreenderam nenhum de seus caminhos,
28 हे दुष्ट लोक गरीबांना कष्ट देतात, आणि मदतीसाठी देवाकडे याचना करायला भाग पाडतात.
28 De sorte que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
29 देव गरीबांची मदतीसाठी हाक ऐकतो. परंतु गरीबांना मदत करायची नाही असे देवाने ठरवले तरी देवाला कोणी अपराधी ठरवू शकणार नाही.
29 Se ele aquietar, quem então inquietará? Se encobrir o rosto, quem então o poderá contemplar? Seja isto para com um povo, seja para com um homem só,
30 अशासाठी की, अधर्म्याचे राज्य येवू नये,
30 Para que o homem hipócrita nunca mais reine, e não haja laços no povo.
31 जर तो मनुष्य देवाला म्हणेल की.
31 Na verdade, quem a Deus disse: Suportei castigo, não ofenderei mais.
32 जे मी बघू शकत नाही ते मला दाखव.
32 O que não vejo, ensina-me tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?
33 तुला असे वाटते का देव त्या मनुष्याचा पापाला शिक्षा करील, देवाने आतापर्यंत केलेले तुला आवडले नाही?
33 Virá de ti como há de ser a recompensa, para que tu a rejeites? Faze tu, pois, e não eu, a escolha; fala logo o que sabes.
34 शहाणा मनुष्य मला म्हणेल
34 Os homens de entendimento dirão comigo, e o homem sábio que me ouvir:
35 ‘ईयोब एखाद्या अज्ञानी मनुष्यासारखे बोलत आहे.
35 Jó falou sem conhecimento; e às suas palavras falta prudência.
36 जर फक्त ईयोबालाच त्याच्या वादाबद्दल कसोटीस लावत असू
36 Pai meu! Provado seja Jó até ao fim, pelas suas respostas próprias de homens malignos.
37 त्याच्या पापात त्याने आणखी बंडाची भर घातली आहे.
37 Porque ao seu pecado acrescenta a transgressão; entre nós bate palmas, e multiplica contra Deus as suas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.