Salmos 136
Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs ARA
1 യഹോവയ്ക്കു സ്തോത്രംചെയ്വിൻ, അവിടന്ന് നല്ലവനല്ലോ.
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 ദേവാധിദൈവത്തിനു സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
2 Rendei graças ao Deus dos deuses, porque a sua misericórdia dura para sempre.
3 കർത്താധികർത്താവിനു സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
3 Rendei graças ao Senhor dos senhores, porque a sua misericórdia dura para sempre;
4 മഹാത്ഭുതങ്ങൾ പ്രവർത്തിക്കുന്ന ഏകദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
4 ao único que opera grandes maravilhas, porque a sua misericórdia dura para sempre;
5 വിവേകത്തോടെ ആകാശങ്ങളെ ഉണ്ടാക്കിയ ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
5 àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua misericórdia dura para sempre;
6 ജലപ്പരപ്പിനുമീതേ ഭൂമിയെ വിരിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
6 àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua misericórdia dura para sempre;
7 വലിയ വെളിച്ചങ്ങളെ ഉണ്ടാക്കിയ ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ—
7 àquele que fez os grandes luminares, porque a sua misericórdia dura para sempre;
8 പകലിന്റെ അധിപതിയായി സൂര്യനെയും,
8 o sol para presidir o dia, porque a sua misericórdia dura para sempre;
9 രാത്രിയുടെ അധിപതിയായി ചന്ദ്രനെയും നക്ഷത്രങ്ങളെയും സൃഷ്ടിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
9 a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua misericórdia dura para sempre;
10 ഈജിപ്റ്റിലെ ആദ്യജാതന്മാരെ സംഹരിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
10 àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos, porque a sua misericórdia dura para sempre;
11 അവരുടെ ഇടയിൽനിന്ന് ഇസ്രായേലിനെ പുറപ്പെടുവിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
11 e tirou a Israel do meio deles, porque a sua misericórdia dura para sempre;
12 കരുത്തുറ്റ കരത്താലും നീട്ടിയ ഭുജത്താലുംതന്നെ;
12 com mão poderosa e braço estendido, porque a sua misericórdia dura para sempre;
13 ചെങ്കടലിനെ വിഭജിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
13 àquele que separou em duas partes o mar Vermelho, porque a sua misericórdia dura para sempre;
14 അവിടന്ന് ഇസ്രായേലിനെ അതിന്റെ മധ്യത്തിൽക്കൂടി നടത്തി,
14 e por entre elas fez passar a Israel, porque a sua misericórdia dura para sempre;
15 അവിടന്ന് ഫറവോനെയും അദ്ദേഹത്തിന്റെ സൈന്യത്തെയും ചെങ്കടലിലേക്ക് തൂത്തെറിഞ്ഞു,
15 mas precipitou no mar Vermelho a Faraó e ao seu exército, porque a sua misericórdia dura para sempre;
16 തന്റെ ജനത്തെ മരുഭൂമിയിൽക്കൂടി നടത്തിയ ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
16 àquele que conduziu o seu povo pelo deserto, porque a sua misericórdia dura para sempre;
17 മഹാരാജാക്കന്മാരെ സംഹരിച്ച ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
17 àquele que feriu grandes reis, porque a sua misericórdia dura para sempre;
18 അവിടന്ന് ശക്തരായ രാജാക്കന്മാരെ വധിച്ചുകളഞ്ഞു—
18 e tirou a vida a famosos reis, porque a sua misericórdia dura para sempre;
19 അമോര്യരുടെ രാജാവായ സീഹോനെയും
19 a Seom, rei dos amorreus, porque a sua misericórdia dura para sempre;
20 ബാശാൻരാജാവായ ഓഗിനെയും—
20 e a Ogue, rei de Basã, porque a sua misericórdia dura para sempre;
21 അവിടന്ന് അവരുടെ രാജ്യം അവകാശമായി നൽകി,
21 cujas terras deu em herança, porque a sua misericórdia dura para sempre;
22 തന്റെ ദാസനായ ഇസ്രായേലിനു പൈതൃകാവകാശമായിത്തന്നെ.
22 em herança a Israel, seu servo, porque a sua misericórdia dura para sempre;
23 അവിടന്ന് നമ്മെ നമ്മുടെ താഴ്ചയിൽ ഓർത്തു.
23 a quem se lembrou de nós em nosso abatimento, porque a sua misericórdia dura para sempre;
24 അവിടന്ന് നമ്മെ നമ്മുടെ ശത്രുക്കളിൽനിന്ന് മോചിപ്പിച്ചു.
24 e nos libertou dos nossos adversários, porque a sua misericórdia dura para sempre;
25 അവിടന്ന് സകലജീവികൾക്കും ആഹാരം നൽകുന്നു.
25 e dá alimento a toda carne, porque a sua misericórdia dura para sempre.
26 സ്വർഗത്തിലെ ദൈവത്തിന് സ്തോത്രംചെയ്വിൻ.
26 Oh! Tributai louvores ao Deus dos céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.