Salmos 49
Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs ARA
1 സകലജനതകളുമേ, ഇത് കേൾക്കുവിൻ;
1 Povos todos, escutai isto; dai ouvidos, moradores todos da terra,
2 സാമാന്യജനവും ശ്രേഷ്ഠജനവും
2 tanto plebeus como os de fina estirpe, todos juntamente, ricos e pobres.
3 എന്റെ അധരം ജ്ഞാനം പ്രസ്താവിക്കും;
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos judiciosos.
4 ഞാൻ സദൃശവാക്യത്തിന് എന്റെ ചെവിചായിക്കും;
4 Inclinarei os ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 ആപത്തുകാലത്ത്, ശത്രുക്കൾ
5 Por que hei de eu temer nos dias da tribulação, quando me salteia a iniquidade dos que me perseguem,
6 തന്റെ സമ്പത്തിൽ ആശ്രയിക്കുകയും
6 dos que confiam nos seus bens e na sua muita riqueza se gloriam?
7 സത്യമായി, സ്വയം വീണ്ടെടുക്കുവാനോ
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate
8 അവരുടെ പ്രാണന്റെ വീണ്ടെടുപ്പ് വിലയേറിയത്;
8 (Pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre.),
9 സഹോദരൻ ശവക്കുഴി കാണാതെ
9 para que continue a viver perpetuamente e não veja a cova;
10 ജ്ഞാനികൾ മരിക്കുകയും മൂഢനും മൃഗപ്രായനും ഒരുപോലെ നശിക്കുകയും
10 porquanto vê-se morrerem os sábios e perecerem tanto o estulto como o inepto, os quais deixam a outros as suas riquezas.
11 തങ്ങളുടെ ശവക്കുഴികള് ശാശ്വതമായും
11 O seu pensamento íntimo é que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar seu próprio nome às suas terras.
12 എന്നാൽ മനുഷ്യൻ ബഹുമാനത്തിൽ നിലനില്ക്കുകയില്ല.
12 Todavia, o homem não permanece em sua ostentação; é, antes, como os animais, que perecem.
13 ഇത് സ്വാശ്രയക്കാരുടെ ഭവിഷ്യത്താകുന്നു;
13 Tal proceder é estultícia deles; assim mesmo os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 അവരെ ആടുകളെപ്പോലെ പാതാളത്തിന് ഏല്പിച്ചിരിക്കുന്നു;
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; a sepultura é o lugar em que habitam.
15 എങ്കിലും എന്റെ പ്രാണനെ ദൈവം പാതാളത്തിന്റെ അധികാരത്തിൽനിന്ന് വീണ്ടെടുക്കും;
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 ഒരുവൻ ധനവാനായി ഭവിച്ചാലും
16 Não temas, quando alguém se enriquecer, quando avultar a glória de sua casa;
17 അവൻ മരിക്കുമ്പോൾ യാതൊന്നും കൊണ്ടുപോകുകയില്ല;
17 pois, em morrendo, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 അവൻ ജീവനോടിരുന്നപ്പോൾ താൻ ഭാഗ്യവാൻ എന്നു സ്വയം പറഞ്ഞു;
18 Ainda que durante a vida ele se tenha lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 അവൻ തന്റെ പിതാക്കന്മാരുടെ തലമുറയോട് ചേരും;
19 irá ter com a geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 ആദരവ് നേടിയ മനുഷ്യൻ വിവേക ശൂന്യനായാൽ
20 O homem, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é, antes, como os animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.