Salmos 49

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 സകലജനതകളുമേ, ഇത് കേൾക്കുവിൻ;
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo,
2 സാമാന്യജനവും ശ്രേഷ്ഠജനവും
2 Tanto baixos como altos, tanto ricos como pobres.
3 എന്‍റെ അധരം ജ്ഞാനം പ്രസ്താവിക്കും;
3 A minha boca falará de sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 ഞാൻ സദൃശവാക്യത്തിന് എന്‍റെ ചെവിചായിക്കും;
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; declararei o meu enigma na harpa.
5 ആപത്തുകാലത്ത്, ശത്രുക്കൾ
5 Por que temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniqüidade dos que me armam ciladas?
6 തന്‍റെ സമ്പത്തിൽ ആശ്രയിക്കുകയും
6 Aqueles que confiam na sua fazenda, e se gloriam na multidão das suas riquezas,
7 സത്യമായി, സ്വയം വീണ്ടെടുക്കുവാനോ
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, ou dar a Deus o resgate dele.
8 അവരുടെ പ്രാണന്‍റെ വീണ്ടെടുപ്പ് വിലയേറിയത്;
8 (Pois a redenção da sua alma é caríssima, e cessará para sempre),
9 സഹോദരൻ ശവക്കുഴി കാണാതെ
9 Para que viva para sempre, e não veja corrupção.
10 ജ്ഞാനികൾ മരിക്കുകയും മൂഢനും മൃഗപ്രായനും ഒരുപോലെ നശിക്കുകയും
10 Porque ele vê que os sábios morrem; perecem igualmente tanto o louco como o brutal, e deixam a outros os seus bens.
11 തങ്ങളുടെ ശവക്കുഴികള്‍ ശാശ്വതമായും
11 O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 എന്നാൽ മനുഷ്യൻ ബഹുമാനത്തിൽ നിലനില്‍ക്കുകയില്ല.
12 Todavia o homem que está em honra não permanece; antes é como os animais, que perecem.
13 ഇത് സ്വാശ്രയക്കാരുടെ ഭവിഷ്യത്താകുന്നു;
13 Este caminho deles é a sua loucura; contudo a sua posteridade aprova as suas palavras. (Selá.)
14 അവരെ ആടുകളെപ്പോലെ പാതാളത്തിന് ഏല്പിച്ചിരിക്കുന്നു;
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte se alimentará deles e os retos terão domínio sobre eles na manhã, e a sua formosura se consumirá na sepultura, a habitação deles.
15 എങ്കിലും എന്‍റെ പ്രാണനെ ദൈവം പാതാളത്തിന്‍റെ അധികാരത്തിൽനിന്ന് വീണ്ടെടുക്കും;
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da sepultura, pois me receberá. (Selá.)
16 ഒരുവൻ ധനവാനായി ഭവിച്ചാലും
16 Não temas, quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece.
17 അവൻ മരിക്കുമ്പോൾ യാതൊന്നും കൊണ്ടുപോകുകയില്ല;
17 Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará.
18 അവൻ ജീവനോടിരുന്നപ്പോൾ താൻ ഭാഗ്യവാൻ എന്നു സ്വയം പറഞ്ഞു;
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma; e os homens te louvarão, quando fizeres bem a ti mesmo,
19 അവൻ തന്‍റെ പിതാക്കന്മാരുടെ തലമുറയോട് ചേരും;
19 Irá para a geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 ആദരവ് നേടിയ മനുഷ്യൻ വിവേക ശൂന്യനായാൽ
20 O homem que está em honra, e não tem entendimento, é semelhante aos animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.