Provérbios 26

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 വേനൽകാലത്ത് ഹിമവും കൊയ്ത്തുകാലത്ത് മഴയും എന്നപോലെ
1 Como neve no verão e chuva na colheita, assim a honra é imprópria para o tolo.
2 പാറിപ്പോകുന്ന കുരികിലും പറന്നുപോകുന്ന മീവൽപക്ഷിയും പോലെ
2 Como o pardal que alça voo e a andorinha que atravessa o céu, a maldição imerecida não pousa sobre quem ela é dirigida.
3 കുതിരയ്ക്ക് ചമ്മട്ടി, കഴുതയ്ക്കു കടിഞ്ഞാൺ,
3 Conduza o cavalo com o chicote, o jumento com o freio e o tolo com a vara nas costas.
4 നീയും മൂഢനെപ്പോലെ ആകാതിരിക്കേണ്ടതിന്
4 Não responda aos argumentos insensatos do tolo, para que não se torne tolo como ele.
5 മൂഢന് താൻ ജ്ഞാനിയെന്ന് തോന്നാതിരിക്കേണ്ടതിന്
5 Responda aos argumentos insensatos do tolo, para que ele não se considere sábio.
6 മൂഢന്‍റെ കൈവശം വർത്തമാനം അയക്കുന്നവൻ
6 Confiar ao tolo a responsabilidade de transmitir uma mensagem é como cortar o próprio pé ou beber veneno.
7 മൂഢന്മാരുടെ വായിലെ സദൃശവാക്യം
7 Um provérbio na boca do tolo é tão inútil quanto uma perna paralisada.
8 മൂഢന് ബഹുമാനം കൊടുക്കുന്നത്
8 Honrar o tolo é tão insensato quanto amarrar a pedra à atiradeira.
9 മൂഢന്മാരുടെ വായിലെ സദൃശവാക്യം
9 Um provérbio na boca do tolo é como um ramo cheio de espinhos na mão de um bêbado.
10 എല്ലാവരെയും മുറിവേല്പിക്കുന്ന വില്ലാളിയും,
10 Quem contrata um tolo ou o primeiro que passa é como o arqueiro que atira ao acaso.
11 നായ് ഛർദ്ദിച്ചതിലേക്ക് വീണ്ടും തിരിയുന്നതും
11 Como o cão volta a seu vômito, assim o tolo repete sua insensatez.
12 തനിക്കുതന്നെ ജ്ഞാനിയെന്ന് തോന്നുന്ന മനുഷ്യനെ നീ കാണുന്നുവോ?
12 Há mais esperança para o tolo que para aquele que se considera sábio.
13 “വഴിയിൽ സിംഹം ഉണ്ട്, തെരുവീഥികളിൽ ഉഗ്രസിംഹം ഉണ്ട്”
13 O preguiçoso diz: “Há um leão no caminho! Tenho certeza de que há um leão lá fora!”.
14 കതക് വിജാഗിരിയിൽ എന്നപോലെ
14 Como a porta gira nas dobradiças, assim o preguiçoso se revira na cama.
15 മടിയൻ തന്‍റെ കൈ തളികയിൽ പൂഴ്ത്തുന്നു;
15 O preguiçoso pega a comida na mão, mas não se dá o trabalho de levá-la à boca.
16 ബുദ്ധിയോടെ ഉത്തരം പറയുവാൻ പ്രാപ്തിയുള്ള ഏഴു പേരിലും
16 O preguiçoso se considera mais esperto que sete conselheiros sábios.
17 തന്നെ സംബന്ധിക്കാത്ത വഴക്കിൽ ഇടപെടുന്നവൻ
17 Meter-se em discussão alheia é como puxar um cachorro pelas orelhas.
18 കൂട്ടുകാരനെ വഞ്ചിച്ചിട്ട്
18 O louco que atira com arma mortal causa tanto estrago
19 തീക്കൊള്ളികളും അമ്പുകളും
19 quanto quem mente para um amigo e depois diz: “Estava só brincando!”.
20 വിറക് ഇല്ലാതിരുന്നാൽ തീ കെട്ടുപോകും;
20 Sem lenha, o fogo apaga; sem intrigas, as brigas cessam.
21 കരി കനലിനും വിറക് തീയ്ക്കും എന്നപോലെ
21 Como as brasas acendem o carvão e o fogo acende a lenha, assim o briguento provoca conflitos.
22 ഏഷണിക്കാരന്‍റെ വാക്ക് സ്വാദുഭോജനംപോലെയിരിക്കുന്നു;
22 Calúnias são como petiscos saborosos que descem até o íntimo de quem ouve.
23 ദുഷ്ടഹൃദയമുള്ളവന്‍റെ സ്നേഹം ജ്വലിക്കുന്ന അധരം
23 Palavras suaves podem esconder um coração perverso, como uma camada de esmalte cobre o vaso de barro.
24 പകയുള്ളവൻ അധരം കൊണ്ടു വേഷം ധരിക്കുന്നു;
24 As pessoas podem encobrir o ódio com palavras agradáveis, mas isso não passa de engano.
25 അവൻ ഇമ്പമായി സംസാരിക്കുമ്പോൾ അവനെ വിശ്വസിക്കരുത്;
25 Ainda que pareçam amáveis, não acredite nelas; seu coração está cheio de maldade.
26 അവന്‍റെ പക കപടംകൊണ്ടു മറച്ചുവച്ചാലും
26 Mesmo que escondam o ódio dissimuladamente, sua maldade será exposta em público.
27 കുഴി കുഴിക്കുന്നവൻ അതിൽ വീഴും;
27 Quem prepara uma armadilha para outros nela cairá; quem rola uma pedra sobre outros por ela será esmagado.
28 ഭോഷ്ക്കു പറയുന്ന നാവ് അതിനിരയായവരെ ദ്വേഷിക്കുന്നു;
28 A língua mentirosa odeia suas vítimas; palavras bajuladoras causam ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.