Provérbios 26

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 വേനൽകാലത്ത് ഹിമവും കൊയ്ത്തുകാലത്ത് മഴയും എന്നപോലെ
1 Elogiar um tolo é tão absurdo como cair neve no verão ou chover no tempo da colheita.
2 പാറിപ്പോകുന്ന കുരികിലും പറന്നുപോകുന്ന മീവൽപക്ഷിയും പോലെ
2 A maldição não cai sobre quem não merece; ela é como um passarinho que voa sem rumo.
3 കുതിരയ്ക്ക് ചമ്മട്ടി, കഴുതയ്ക്കു കടിഞ്ഞാൺ,
3 O chicote foi feito para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas de quem não tem juízo.
4 നീയും മൂഢനെപ്പോലെ ആകാതിരിക്കേണ്ടതിന്
4 Quem dá uma resposta séria a uma pergunta tola é tão tolo como quem a fez.
5 മൂഢന് താൻ ജ്ഞാനിയെന്ന് തോന്നാതിരിക്കേണ്ടതിന്
5 Responda ao tolo de acordo com a tolice dele para que ele não fique pensando que é sábio.
6 മൂഢന്‍റെ കൈവശം വർത്തമാനം അയക്കുന്നവൻ
6 Quem manda um tolo dar um recado está procurando problemas; seria melhor que cortasse os próprios pés.
7 മൂഢന്മാരുടെ വായിലെ സദൃശവാക്യം
7 Um provérbio citado por um tolo tem tanto valor como as pernas de um aleijado.
8 മൂഢന് ബഹുമാനം കൊടുക്കുന്നത്
8 Elogiar um tolo é o mesmo que amarrar a pedra no estilingue .
9 മൂഢന്മാരുടെ വായിലെ സദൃശവാക്യം
9 O tolo, citando um provérbio, é como o bêbado tentando tirar um espinho da mão.
10 എല്ലാവരെയും മുറിവേല്പിക്കുന്ന വില്ലാളിയും,
10 O patrão que contrata qualquer tolo que lhe pede emprego acaba prejudicando todos.
11 നായ് ഛർദ്ദിച്ചതിലേക്ക് വീണ്ടും തിരിയുന്നതും
11 O tolo que faz uma tolice pela segunda vez é como um cachorro que volta ao seu vômito.
12 തനിക്കുതന്നെ ജ്ഞാനിയെന്ന് തോന്നുന്ന മനുഷ്യനെ നീ കാണുന്നുവോ?
12 Pode-se esperar mais de um tolo do que de quem pensa que é mais sábio do que é.
13 “വഴിയിൽ സിംഹം ഉണ്ട്, തെരുവീഥികളിൽ ഉഗ്രസിംഹം ഉണ്ട്”
13 O preguiçoso fica em casa e diz: “Se eu sair, o leão me pega.”
14 കതക് വിജാഗിരിയിൽ എന്നപോലെ
14 O preguiçoso vira de um lado para outro na cama. Ele é como uma porta que gira nas dobradiças, mas, de fato, não sai do lugar.
15 മടിയൻ തന്‍റെ കൈ തളികയിൽ പൂഴ്ത്തുന്നു;
15 Existe gente que tem preguiça até de pôr a comida na própria boca.
16 ബുദ്ധിയോടെ ഉത്തരം പറയുവാൻ പ്രാപ്തിയുള്ള ഏഴു പേരിലും
16 O preguiçoso acha que ele sozinho sabe mais do que sete homens capazes de dar respostas certas.
17 തന്നെ സംബന്ധിക്കാത്ത വഴക്കിൽ ഇടപെടുന്നവൻ
17 Quem se mete na discussão dos outros é como quem agarra pelas orelhas um cachorro que vai passando.
18 കൂട്ടുകാരനെ വഞ്ചിച്ചിട്ട്
18 — ausente —
19 തീക്കൊള്ളികളും അമ്പുകളും
19 — ausente —
20 വിറക് ഇല്ലാതിരുന്നാൽ തീ കെട്ടുപോകും;
20 Sem lenha o fogo se apaga; sem mexericos a briga se acaba.
21 കരി കനലിനും വിറക് തീയ്ക്കും എന്നപോലെ
21 Como carvão sobre as brasas e lenha no fogo, assim é o briguento para atiçar uma briga.
22 ഏഷണിക്കാരന്‍റെ വാക്ക് സ്വാദുഭോജനംപോലെയിരിക്കുന്നു;
22 Os mexericos são tão deliciosos! Como gostamos de saboreá-los!
23 ദുഷ്ടഹൃദയമുള്ളവന്‍റെ സ്നേഹം ജ്വലിക്കുന്ന അധരം
23 Como o verniz cobre um pote de barro, as palavras fingidas encobrem um coração mau.
24 പകയുള്ളവൻ അധരം കൊണ്ടു വേഷം ധരിക്കുന്നു;
24 O hipócrita que odeia esconde o seu ódio atrás da bajulação.
25 അവൻ ഇമ്പമായി സംസാരിക്കുമ്പോൾ അവനെ വിശ്വസിക്കരുത്;
25 Ele pode falar muito bem, mas não acredite no que ele diz porque o seu coração está cheio de ódio.
26 അവന്‍റെ പക കപടംകൊണ്ടു മറച്ചുവച്ചാലും
26 Ele pode disfarçar, mas todos acabarão vendo a sua maldade.
27 കുഴി കുഴിക്കുന്നവൻ അതിൽ വീഴും;
27 Quem coloca uma armadilha para os outros acaba caindo nela; quem rola uma pedra será esmagado por ela.
28 ഭോഷ്ക്കു പറയുന്ന നാവ് അതിനിരയായവരെ ദ്വേഷിക്കുന്നു;
28 Quem odeia fere os outros com mentiras; as palavras bajuladoras causam desgraças.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.