Provérbios 24

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ദുഷ്ടന്മാരോട് അസൂയപ്പെടരുത്;
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com eles,
2 അവരുടെ ഹൃദയം അക്രമം മെനയുന്നു;
2 porque o seu coração medita a rapina, e os seus lábios falam maliciosamente.
3 ജ്ഞാനംകൊണ്ട് ഭവനം പണിയുന്നു;
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 പരിജ്ഞാനംകൊണ്ട് അതിന്‍റെ മുറികളിൽ
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as substâncias preciosas e deleitáveis.
5 ജ്ഞാനിയായ പുരുഷൻ ബലവാനാകുന്നു;
5 Um varão sábio é forte, e o varão de conhecimento consolida a força.
6 ബുദ്ധിയുള്ള ആലോചനയാൽ നീ യുദ്ധം നടത്തി ജയിക്കും;
6 Porque com conselhos prudentes tu farás a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 ജ്ഞാനം ഭോഷന് അപ്രാപ്യമായിരിക്കുന്നു;
7 É demasiadamente alta para o tolo toda a sabedoria; na porta não abrirá a boca.
8 ദോഷം ചെയ്യുവാൻ നിരൂപിക്കുന്നവനെ
8 Aquele que cuida em fazer mal, mestre de maus intentos o chamarão.
9 ഭോഷന്‍റെ നിരൂപണം പാപം തന്നെ;
9 O pensamento do tolo é pecado, e é abominável aos homens o escarnecedor.
10 കഷ്ടകാലത്ത് നീ പതറിപ്പോയാൽ
10 Se te mostrares frouxo no dia da angústia, a tua força será pequena.
11 മരണത്തിന് കൊണ്ടുപോകുന്നവരെ വിടുവിക്കുക;
11 Livra os que estão destinados à morte e salva os que são levados para a matança, se os puderes retirar.
12 “ഞങ്ങൾ അറിഞ്ഞില്ലല്ലോ” എന്നു നീ പറഞ്ഞാൽ
12 Se disseres: Eis que o não sabemos; porventura, aquele que pondera os corações não o considerará? E aquele que atenta para a tua alma não o saberá? Não pagará ele ao homem conforme a sua obra?
13 മകനേ, തേൻ തിന്നുക; അത് നല്ലതല്ലോ;
13 Come mel, meu filho, porque é bom, e o favo de mel, que é doce ao teu paladar.
14 ജ്ഞാനവും നിന്‍റെ ഹൃദയത്തിന് അങ്ങനെ തന്നെ എന്നറിയുക;
14 Tal será o conhecimento da sabedoria para a tua alma; se a achares, haverá para ti galardão, e não será cortada a tua expectação.
15 ദുഷ്ടാ, നീ നീതിമാന്‍റെ പാർപ്പിടത്തിന് പതിയിരിക്കരുത്;
15 Não espies a habitação do justo, ó ímpio, nem assoles a sua câmara.
16 നീതിമാൻ ഏഴു പ്രാവശ്യം വീണാലും എഴുന്നേല്‍ക്കും;
16 Porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os ímpios tropeçarão no mal.
17 നിന്‍റെ ശത്രു വീഴുമ്പോൾ സന്തോഷിക്കരുത്;
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, nem quando tropeçar se regozije o teu coração;
18 യഹോവ കണ്ടിട്ട് അവിടുത്തേയ്ക്ക് ഇഷ്ടക്കേടാകുവാനും
18 para que o Senhor isso não veja, e seja mau aos seus olhos, e desvie dele a sua ira.
19 ദുഷ്പ്രവൃത്തിക്കാർനിമിത്തം മുഷിയരുത്;
19 Não te aflijas por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos ímpios.
20 ദോഷിക്ക് പ്രതിഫലമുണ്ടാകുകയില്ല;
20 Porque o maligno não terá galardão algum, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 മകനേ, യഹോവയെയും രാജാവിനെയും ഭയപ്പെടുക;
21 Teme ao Senhor , filho meu, e ao rei, e não te entremetas com os que buscam mudanças.
22 അവരിൽനിന്ന് ആപത്ത് പെട്ടെന്ന് വരും;
22 Porque, de repente, se levantará a sua perdição, e a ruína deles, quem a conhecerá?
23 ഇവയും ജ്ഞാനികളുടെ വാക്യങ്ങൾ.
23 Também estes são provérbios dos sábios. Ter respeito a pessoas no juízo não é bom.
24 ദുഷ്ടനോട് “നീ നീതിമാൻ” എന്നു പറയുന്നവനെ
24 O que disser ao ímpio: Justo és, os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
25 അവനെ ശാസിക്കുന്നവർക്ക് നന്മ ഉണ്ടാകും;
25 Mas, para os que o repreenderem, haverá delícias, e sobre eles virá a bênção do bem.
26 നേരുള്ള ഉത്തരം പറയുന്നവൻ
26 Beija com os lábios o que responde com palavras retas.
27 വെളിയിൽ നിന്‍റെ വേല ചെയ്യുക; വയലിൽ എല്ലാം തീർക്കുക;
27 Prepara fora a tua obra, e apronta-a no campo, e então edifica a tua casa.
28 കാരണംകൂടാതെ കൂട്ടുകാരന് വിരോധമായി സാക്ഷിനില്‍ക്കരുത്;
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; por que enganarias com os teus lábios?
29 “അവൻ എന്നോട് ചെയ്തതുപോലെ ഞാൻ അവനോട് ചെയ്യുമെന്നും
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 ഞാൻ മടിയന്‍റെ നിലത്തിനരികിലും
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem falto de entendimento;
31 അവിടെ മുള്ള് പടർന്നുപിടിച്ചിരിക്കുന്നതും
31 e eis que toda estava cheia de cardos, e a sua superfície, coberta de urtigas, e a sua parede de pedra estava derribada.
32 ഞാൻ അത് നോക്കി വിചാരിക്കുകയും
32 O que tendo eu visto, o considerei; e, vendo- o, recebi instrução.
33 കുറെക്കൂടെ ഉറക്കം, കുറെക്കൂടെ നിദ്ര,
33 Um pouco de sono, adormecendo um pouco, encruzando as mãos outro pouco, para estar deitado,
34 അങ്ങനെ നിന്‍റെ ദാരിദ്ര്യം വഴിപോക്കനെപ്പോലെയും
34 assim sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.