Provérbios 24
Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs ARA
1 ദുഷ്ടന്മാരോട് അസൂയപ്പെടരുത്;
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem queiras estar com eles,
2 അവരുടെ ഹൃദയം അക്രമം മെനയുന്നു;
2 porque o seu coração maquina violência, e os seus lábios falam para o mal.
3 ജ്ഞാനംകൊണ്ട് ഭവനം പണിയുന്നു;
3 Com a sabedoria edifica-se a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 പരിജ്ഞാനംകൊണ്ട് അതിന്റെ മുറികളിൽ
4 pelo conhecimento se encherão as câmaras de toda sorte de bens, preciosos e deleitáveis.
5 ജ്ഞാനിയായ പുരുഷൻ ബലവാനാകുന്നു;
5 Mais poder tem o sábio do que o forte, e o homem de conhecimento, mais do que o robusto.
6 ബുദ്ധിയുള്ള ആലോചനയാൽ നീ യുദ്ധം നടത്തി ജയിക്കും;
6 Com medidas de prudência farás a guerra; na multidão de conselheiros está a vitória.
7 ജ്ഞാനം ഭോഷന് അപ്രാപ്യമായിരിക്കുന്നു;
7 A sabedoria é alta demais para o insensato; no juízo, a sua boca não terá palavra.
8 ദോഷം ചെയ്യുവാൻ നിരൂപിക്കുന്നവനെ
8 Ao que cuida em fazer o mal, mestre de intrigas lhe chamarão.
9 ഭോഷന്റെ നിരൂപണം പാപം തന്നെ;
9 Os desígnios do insensato são pecado, e o escarnecedor é abominável aos homens.
10 കഷ്ടകാലത്ത് നീ പതറിപ്പോയാൽ
10 Se te mostras fraco no dia da angústia, a tua força é pequena.
11 മരണത്തിന് കൊണ്ടുപോകുന്നവരെ വിടുവിക്കുക;
11 Livra os que estão sendo levados para a morte e salva os que cambaleiam indo para serem mortos.
12 “ഞങ്ങൾ അറിഞ്ഞില്ലല്ലോ” എന്നു നീ പറഞ്ഞാൽ
12 Se disseres: Não o soubemos, não o perceberá aquele que pesa os corações? Não o saberá aquele que atenta para a tua alma? E não pagará ele ao homem segundo as suas obras?
13 മകനേ, തേൻ തിന്നുക; അത് നല്ലതല്ലോ;
13 Filho meu, saboreia o mel, porque é saudável, e o favo, porque é doce ao teu paladar.
14 ജ്ഞാനവും നിന്റെ ഹൃദയത്തിന് അങ്ങനെ തന്നെ എന്നറിയുക;
14 Então, sabe que assim é a sabedoria para a tua alma; se a achares, haverá bom futuro, e não será frustrada a tua esperança.
15 ദുഷ്ടാ, നീ നീതിമാന്റെ പാർപ്പിടത്തിന് പതിയിരിക്കരുത്;
15 Não te ponhas de emboscada, ó perverso, contra a habitação do justo, nem assoles o lugar do seu repouso,
16 നീതിമാൻ ഏഴു പ്രാവശ്യം വീണാലും എഴുന്നേല്ക്കും;
16 porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os perversos são derribados pela calamidade.
17 നിന്റെ ശത്രു വീഴുമ്പോൾ സന്തോഷിക്കരുത്;
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, e não se regozije o teu coração quando ele tropeçar;
18 യഹോവ കണ്ടിട്ട് അവിടുത്തേയ്ക്ക് ഇഷ്ടക്കേടാകുവാനും
18 para que o Senhor não veja isso, e lhe desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 ദുഷ്പ്രവൃത്തിക്കാർനിമിത്തം മുഷിയരുത്;
19 Não te aflijas por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos perversos,
20 ദോഷിക്ക് പ്രതിഫലമുണ്ടാകുകയില്ല;
20 porque o maligno não terá bom futuro, e a lâmpada dos perversos se apagará.
21 മകനേ, യഹോവയെയും രാജാവിനെയും ഭയപ്പെടുക;
21 Teme ao Senhor , filho meu, e ao rei e não te associes com os revoltosos.
22 അവരിൽനിന്ന് ആപത്ത് പെട്ടെന്ന് വരും;
22 Porque de repente levantará a sua perdição, e a ruína que virá daqueles dois, quem a conhecerá?
23 ഇവയും ജ്ഞാനികളുടെ വാക്യങ്ങൾ.
23 São também estes provérbios dos sábios. Parcialidade no julgar não é bom.
24 ദുഷ്ടനോട് “നീ നീതിമാൻ” എന്നു പറയുന്നവനെ
24 O que disser ao perverso: Tu és justo; pelo povo será maldito e detestado pelas nações.
25 അവനെ ശാസിക്കുന്നവർക്ക് നന്മ ഉണ്ടാകും;
25 Mas os que o repreenderem se acharão bem, e sobre eles virão grandes bênçãos.
26 നേരുള്ള ഉത്തരം പറയുന്നവൻ
26 Como beijo nos lábios, é a resposta com palavras retas.
27 വെളിയിൽ നിന്റെ വേല ചെയ്യുക; വയലിൽ എല്ലാം തീർക്കുക;
27 Cuida dos teus negócios lá fora, apronta a lavoura no campo e, depois, edifica a tua casa.
28 കാരണംകൂടാതെ കൂട്ടുകാരന് വിരോധമായി സാക്ഷിനില്ക്കരുത്;
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo, nem o enganes com os teus lábios.
29 “അവൻ എന്നോട് ചെയ്തതുപോലെ ഞാൻ അവനോട് ചെയ്യുമെന്നും
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 ഞാൻ മടിയന്റെ നിലത്തിനരികിലും
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem falto de entendimento;
31 അവിടെ മുള്ള് പടർന്നുപിടിച്ചിരിക്കുന്നതും
31 eis que tudo estava cheio de espinhos, a sua superfície, coberta de urtigas, e o seu muro de pedra, em ruínas.
32 ഞാൻ അത് നോക്കി വിചാരിക്കുകയും
32 Tendo-o visto, considerei; vi e recebi a instrução.
33 കുറെക്കൂടെ ഉറക്കം, കുറെക്കൂടെ നിദ്ര,
33 Um pouco para dormir, um pouco para tosquenejar, um pouco para encruzar os braços em repouso,
34 അങ്ങനെ നിന്റെ ദാരിദ്ര്യം വഴിപോക്കനെപ്പോലെയും
34 assim sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.