Provérbios 24

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ദുഷ്ടന്മാരോട് അസൂയപ്പെടരുത്;
1 Não tenhas inveja dos homens malignos; nem desejes estar com eles;
2 അവരുടെ ഹൃദയം അക്രമം മെനയുന്നു;
2 porque o seu coração medita a violência; e os seus lábios falam maliciosamente.
3 ജ്ഞാനംകൊണ്ട് ഭവനം പണിയുന്നു;
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com o entendimento ela se estabelece;
4 പരിജ്ഞാനംകൊണ്ട് അതിന്‍റെ മുറികളിൽ
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as riquezas preciosas e deleitáveis.
5 ജ്ഞാനിയായ പുരുഷൻ ബലവാനാകുന്നു;
5 O sábio é mais poderoso do que o forte; e o inteligente do que o que possui a força.
6 ബുദ്ധിയുള്ള ആലോചനയാൽ നീ യുദ്ധം നടത്തി ജയിക്കും;
6 Porque com conselhos prudentes tu podes fazer a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 ജ്ഞാനം ഭോഷന് അപ്രാപ്യമായിരിക്കുന്നു;
7 A sabedoria é alta demais para o insensato; ele não abre a sua boca na porta.
8 ദോഷം ചെയ്യുവാൻ നിരൂപിക്കുന്നവനെ
8 Aquele que cuida em fazer o mal, mestre de maus intentos o chamarão.
9 ഭോഷന്‍റെ നിരൂപണം പാപം തന്നെ;
9 O desígnio do insensato é pecado; e abominável aos homens é o escarnecedor.
10 കഷ്ടകാലത്ത് നീ പതറിപ്പോയാൽ
10 Se enfraqueces no dia da angústia, a tua força é pequena.
11 മരണത്തിന് കൊണ്ടുപോകുന്നവരെ വിടുവിക്കുക;
11 Livra os que estão sendo levados à morte, detém os que vão tropeçando para a matança.
12 “ഞങ്ങൾ അറിഞ്ഞില്ലല്ലോ” എന്നു നീ പറഞ്ഞാൽ
12 Se disseres: Eis que não o sabemos; porventura aquele que pesa os corações não o percebe? e aquele que guarda a tua vida não o sabe? e não retribuirá a cada um conforme a sua obra?
13 മകനേ, തേൻ തിന്നുക; അത് നല്ലതല്ലോ;
13 Come mel, filho meu, porque é bom, e do favo de mel, que é doce ao teu paladar.
14 ജ്ഞാനവും നിന്‍റെ ഹൃദയത്തിന് അങ്ങനെ തന്നെ എന്നറിയുക;
14 Sabe que é assim a sabedoria para a tua alma: se a achares, haverá para ti recompensa, e não será malograda a tua esperança.
15 ദുഷ്ടാ, നീ നീതിമാന്‍റെ പാർപ്പിടത്തിന് പതിയിരിക്കരുത്;
15 Não te ponhas de emboscada, ó ímpio, contra a habitação do justo; nem assoles a sua pousada.
16 നീതിമാൻ ഏഴു പ്രാവശ്യം വീണാലും എഴുന്നേല്‍ക്കും;
16 Porque sete vezes cai o justo, e se levanta; mas os ímpios são derribados pela calamidade.
17 നിന്‍റെ ശത്രു വീഴുമ്പോൾ സന്തോഷിക്കരുത്;
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, e quando tropeçar, não se regozije o teu coração;
18 യഹോവ കണ്ടിട്ട് അവിടുത്തേയ്ക്ക് ഇഷ്ടക്കേടാകുവാനും
18 para que o Senhor não o veja, e isso seja mau aos seus olhos, e desvie dele, a sua ira.
19 ദുഷ്പ്രവൃത്തിക്കാർനിമിത്തം മുഷിയരുത്;
19 Não te aflijas por causa dos malfeitores; nem tenhas inveja dos ímpios;
20 ദോഷിക്ക് പ്രതിഫലമുണ്ടാകുകയില്ല;
20 porque o maligno não tem futuro; e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 മകനേ, യഹോവയെയും രാജാവിനെയും ഭയപ്പെടുക;
21 Filho meu, teme ao Senhor, e ao rei; e não te entremetas com os que gostam de mudanças.
22 അവരിൽനിന്ന് ആപത്ത് പെട്ടെന്ന് വരും;
22 Porque de repente se levantará a sua calamidade; e a ruína deles, quem a conhecerá?
23 ഇവയും ജ്ഞാനികളുടെ വാക്യങ്ങൾ.
23 Também estes são provérbios dos sábios: Fazer acepção de pessoas no juízo não é bom.
24 ദുഷ്ടനോട് “നീ നീതിമാൻ” എന്നു പറയുന്നവനെ
24 Aquele que disser ao ímpio: Justo és; os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão;
25 അവനെ ശാസിക്കുന്നവർക്ക് നന്മ ഉണ്ടാകും;
25 mas para os que julgam retamente haverá delícias, e sobre eles virá copiosa bênção.
26 നേരുള്ള ഉത്തരം പറയുന്നവൻ
26 O que responde com palavras retas beija os lábios.
27 വെളിയിൽ നിന്‍റെ വേല ചെയ്യുക; വയലിൽ എല്ലാം തീർക്കുക;
27 Prepara os teus trabalhos de fora, apronta bem o teu campo; e depois edifica a tua casa.
28 കാരണംകൂടാതെ കൂട്ടുകാരന് വിരോധമായി സാക്ഷിനില്‍ക്കരുത്;
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; e não enganes com os teus lábios.
29 “അവൻ എന്നോട് ചെയ്തതുപോലെ ഞാൻ അവനോട് ചെയ്യുമെന്നും
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 ഞാൻ മടിയന്‍റെ നിലത്തിനരികിലും
30 Passei junto ao campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem falto de entendimento;
31 അവിടെ മുള്ള് പടർന്നുപിടിച്ചിരിക്കുന്നതും
31 e eis que tudo estava cheio de cardos, e a sua superfície coberta de urtigas, e o seu muro de pedra estava derrubado.
32 ഞാൻ അത് നോക്കി വിചാരിക്കുകയും
32 O que tendo eu visto, o considerei; e, vendo-o, recebi instrução.
33 കുറെക്കൂടെ ഉറക്കം, കുറെക്കൂടെ നിദ്ര,
33 Um pouco para dormir, um pouco para toscanejar, um pouco para cruzar os braços em repouso;
34 അങ്ങനെ നിന്‍റെ ദാരിദ്ര്യം വഴിപോക്കനെപ്പോലെയും
34 assim sobrevirá a tua pobreza como um salteador, e a tua necessidade como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.