Jó 21
Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs ARC
1 അതിന് ഇയ്യോബ് ഉത്തരം പറഞ്ഞത്:
1 Respondeu, porém, Jó e disse:
2 “എന്റെ വാക്ക് ശ്രദ്ധയോടെ കേൾക്കുവിൻ;
2 Ouvi atentamente as minhas razões; e isto vos sirva de consolação.
3 നില്ക്കുവിന്, ഞാനും സംസാരിക്കട്ടെ;
3 Sofrei-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, zombai.
4 ഞാൻ സങ്കടം പറയുന്നത് മനുഷ്യനോടോ?
4 Porventura, eu me queixo a algum homem? Mas, ainda que assim fosse, por que se não angustiaria o meu espírito?
5 എന്നെ നോക്കി ഭയപ്പെടുവിൻ;
5 Olhai para mim e pasmai; e ponde a mão sobre a boca,
6 ഓർക്കുമ്പോൾ ഞാൻ ഞെട്ടിപ്പോകുന്നു;
6 Porque, quando me lembro disto, me perturbo, e a minha carne é sobressaltada de horror.
7 “ദുഷ്ടന്മാർ ജീവിച്ചിരുന്ന് വാർദ്ധക്യം പ്രാപിക്കുകയും
7 Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se esforçam em poder?
8 അവരുടെ സന്താനം അവരോടുകൂടി അവരുടെ മുമ്പിലും
8 A sua semente se estabelece com eles perante a sua face; e os seus renovos, perante os seus olhos.
9 അവരുടെ വീടുകൾ ഭയംകൂടാതെ സുഖമായിരിക്കുന്നു;
9 As suas casas têm paz, sem temor; e a vara de Deus não está sobre eles.
10 അവരുടെ കാള ഇണചേരുന്നു, നിഷ്ഫലമാകുന്നില്ല;
10 O seu touro gera e não falha; pare a sua vaca e não aborta.
11 അവർ കുഞ്ഞുങ്ങളെ ആട്ടിൻകൂട്ടത്തെപ്പോലെ പുറത്തയയ്ക്കുന്നു;
11 Fazem sair as suas crianças como a um rebanho, e seus filhos andam saltando.
12 അവർ തപ്പോടും കിന്നരത്തോടുംകൂടി പാടുന്നു;
12 Levantam a voz ao som do tamboril e da harpa e alegram-se ao som das flautas.
13 അവർ സുഖമായി ദിവസങ്ങൾ ചിലവഴിക്കുന്നു;
13 Na prosperidade gastam os seus dias e num momento descem à sepultura.
14 അവർ ദൈവത്തോട്: ‘ഞങ്ങളെ വിട്ടുപോകുക;
14 E, todavia, dizem a Deus: Retira-te de nós; porque não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos.
15 ഞങ്ങൾ സർവ്വശക്തനെ സേവിക്കുവാൻ അവിടുന്ന് ആര്?
15 Quem é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará que lhe façamos orações?
16 എന്നാൽ അവരുടെ ഭാഗ്യം അവർക്ക് കൈവശമല്ലേ?
16 Vede, porém, que o seu bem não está na mão deles; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!
17 “ദുഷ്ടന്മാരുടെ വിളക്ക് കെട്ടുപോകുന്നതും
17 Quantas vezes sucede que se apaga a candeia dos ímpios, e lhes sobrevém a sua destruição? E Deus, na sua ira, lhes reparte dores!
18 അവർ കാറ്റിന് മുമ്പിൽ വൈക്കോൽപോലെയും
18 Porque são como a palha diante do vento, e como a pragana, que arrebata o redemoinho.
19 ദൈവം അവന്റെ അകൃത്യം അവന്റെ മക്കൾക്കായി സംഗ്രഹിച്ചു വയ്ക്കുന്നു;
19 Deus guarda a sua violência para os filhos deles, e aos ímpios dá o pago, para que o conheçam.
20 അവന്റെ കണ്ണ് സ്വന്ത നാശം കാണട്ടെ;
20 Seus olhos veem a sua ruína, e ele bebe do furor do Todo-Poderoso.
21 അവന്റെ മാസങ്ങളുടെ എണ്ണം ഇല്ലാതെ ആയാൽ
21 Porque, que prazer teria na sua casa depois de si, cortando-se- lhe o número dos seus meses?
22 ആരെങ്കിലും ദൈവത്തിന് ബുദ്ധി ഉപദേശിക്കുമോ?
22 Porventura, a Deus se ensinaria ciência, a ele que julga os excelsos?
23 ഒരുവൻ കേവലം സ്വൈരവും സ്വസ്ഥതയുമുള്ളവനായി
23 Um morre na força da sua plenitude, estando todo quieto e sossegado.
24 അവന്റെ തൊട്ടികൾ പാലുകൊണ്ട് നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു;
24 Os seus baldes estão cheios de leite, e os seus ossos estão regados de tutanos.
25 മറ്റൊരാൾ മനോവേദനയോടെ മരിക്കുന്നു;
25 E outro morre, ao contrário, na amargura do seu coração, não havendo provado do bem.
26 അവർ ഒരുപോലെ പൊടിയിൽ കിടക്കുന്നു;
26 Juntamente jazem no pó, e os bichos os cobrem.
27 “ഞാൻ നിങ്ങളുടെ വിചാരങ്ങളെയും
27 Eis que conheço bem os vossos pensamentos; e os maus intentos com que injustamente me fazeis violência.
28 “രാജകുമാരന്റെ ഭവനം എവിടെ?
28 Porque direis: Onde está a casa do príncipe e onde a tenda em que morava o ímpio?
29 വഴിപോക്കരോട് നിങ്ങൾ ചോദിച്ചിട്ടില്ലയോ?
29 Porventura, o não perguntastes aos que passam pelo caminho e não conheceis os seus sinais?
30 അനർത്ഥദിവസത്തിൽ ദുഷ്ടൻ ഒഴിഞ്ഞുപോകുന്നു;
30 Que o mau é preservado para o dia da destruição e arrebatado no dia do furor?
31 അവന്റെ നടപ്പിനെക്കുറിച്ച് ആര് അവന്റെ മുഖത്തു നോക്കി പറയും?
31 Quem acusará diante dele o seu caminho? E quem lhe dará o pago do que faz?
32 എന്നാലും അവനെ ശ്മശാനത്തിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകുന്നു;
32 Finalmente, é levado à sepultura e vigia no túmulo.
33 താഴ്വരയിലെ മണ്കട്ട അവനു മധുരമായിരിക്കും;
33 Os torrões do vale lhe são doces, e ele arrasta após si a todos os homens; e antes dele havia inumeráveis.
34 “നിങ്ങൾ വൃഥാ എന്നെ ആശ്വസിപ്പിക്കുന്നത് എങ്ങനെ?
34 Como, pois, me consolais em vão? Pois nas vossas respostas só há falsidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.