Jó 21

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 അതിന് ഇയ്യോബ് ഉത്തരം പറഞ്ഞത്:
1 Respondeu, porém, Jó e disse:
2 “എന്‍റെ വാക്ക് ശ്രദ്ധയോടെ കേൾക്കുവിൻ;
2 Ouvi atentamente as minhas razões; e isto vos sirva de consolação.
3 നില്ക്കുവിന്‍, ഞാനും സംസാരിക്കട്ടെ;
3 Sofrei-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, zombai.
4 ഞാൻ സങ്കടം പറയുന്നത് മനുഷ്യനോടോ?
4 Porventura, eu me queixo a algum homem? Mas, ainda que assim fosse, por que se não angustiaria o meu espírito?
5 എന്നെ നോക്കി ഭയപ്പെടുവിൻ;
5 Olhai para mim e pasmai; e ponde a mão sobre a boca,
6 ഓർക്കുമ്പോൾ ഞാൻ ഞെട്ടിപ്പോകുന്നു;
6 Porque, quando me lembro disto, me perturbo, e a minha carne é sobressaltada de horror.
7 “ദുഷ്ടന്മാർ ജീവിച്ചിരുന്ന് വാർദ്ധക്യം പ്രാപിക്കുകയും
7 Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se esforçam em poder?
8 അവരുടെ സന്താനം അവരോടുകൂടി അവരുടെ മുമ്പിലും
8 A sua semente se estabelece com eles perante a sua face; e os seus renovos, perante os seus olhos.
9 അവരുടെ വീടുകൾ ഭയംകൂടാതെ സുഖമായിരിക്കുന്നു;
9 As suas casas têm paz, sem temor; e a vara de Deus não está sobre eles.
10 അവരുടെ കാള ഇണചേരുന്നു, നിഷ്ഫലമാകുന്നില്ല;
10 O seu touro gera e não falha; pare a sua vaca e não aborta.
11 അവർ കുഞ്ഞുങ്ങളെ ആട്ടിൻകൂട്ടത്തെപ്പോലെ പുറത്തയയ്ക്കുന്നു;
11 Fazem sair as suas crianças como a um rebanho, e seus filhos andam saltando.
12 അവർ തപ്പോടും കിന്നരത്തോടുംകൂടി പാടുന്നു;
12 Levantam a voz ao som do tamboril e da harpa e alegram-se ao som das flautas.
13 അവർ സുഖമായി ദിവസങ്ങൾ ചിലവഴിക്കുന്നു;
13 Na prosperidade gastam os seus dias e num momento descem à sepultura.
14 അവർ ദൈവത്തോട്: ‘ഞങ്ങളെ വിട്ടുപോകുക;
14 E, todavia, dizem a Deus: Retira-te de nós; porque não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos.
15 ഞങ്ങൾ സർവ്വശക്തനെ സേവിക്കുവാൻ അവിടുന്ന് ആര്‍?
15 Quem é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará que lhe façamos orações?
16 എന്നാൽ അവരുടെ ഭാഗ്യം അവർക്ക് കൈവശമല്ലേ?
16 Vede, porém, que o seu bem não está na mão deles; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!
17 “ദുഷ്ടന്മാരുടെ വിളക്ക് കെട്ടുപോകുന്നതും
17 Quantas vezes sucede que se apaga a candeia dos ímpios, e lhes sobrevém a sua destruição? E Deus, na sua ira, lhes reparte dores!
18 അവർ കാറ്റിന് മുമ്പിൽ വൈക്കോൽപോലെയും
18 Porque são como a palha diante do vento, e como a pragana, que arrebata o redemoinho.
19 ദൈവം അവന്‍റെ അകൃത്യം അവന്‍റെ മക്കൾക്കായി സംഗ്രഹിച്ചു വയ്ക്കുന്നു;
19 Deus guarda a sua violência para os filhos deles, e aos ímpios dá o pago, para que o conheçam.
20 അവന്‍റെ കണ്ണ് സ്വന്ത നാശം കാണട്ടെ;
20 Seus olhos veem a sua ruína, e ele bebe do furor do Todo-Poderoso.
21 അവന്‍റെ മാസങ്ങളുടെ എണ്ണം ഇല്ലാതെ ആയാൽ
21 Porque, que prazer teria na sua casa depois de si, cortando-se- lhe o número dos seus meses?
22 ആരെങ്കിലും ദൈവത്തിന് ബുദ്ധി ഉപദേശിക്കുമോ?
22 Porventura, a Deus se ensinaria ciência, a ele que julga os excelsos?
23 ഒരുവൻ കേവലം സ്വൈരവും സ്വസ്ഥതയുമുള്ളവനായി
23 Um morre na força da sua plenitude, estando todo quieto e sossegado.
24 അവന്‍റെ തൊട്ടികൾ പാലുകൊണ്ട് നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു;
24 Os seus baldes estão cheios de leite, e os seus ossos estão regados de tutanos.
25 മറ്റൊരാൾ മനോവേദനയോടെ മരിക്കുന്നു;
25 E outro morre, ao contrário, na amargura do seu coração, não havendo provado do bem.
26 അവർ ഒരുപോലെ പൊടിയിൽ കിടക്കുന്നു;
26 Juntamente jazem no pó, e os bichos os cobrem.
27 “ഞാൻ നിങ്ങളുടെ വിചാരങ്ങളെയും
27 Eis que conheço bem os vossos pensamentos; e os maus intentos com que injustamente me fazeis violência.
28 “രാജകുമാരന്‍റെ ഭവനം എവിടെ?
28 Porque direis: Onde está a casa do príncipe e onde a tenda em que morava o ímpio?
29 വഴിപോക്കരോട് നിങ്ങൾ ചോദിച്ചിട്ടില്ലയോ?
29 Porventura, o não perguntastes aos que passam pelo caminho e não conheceis os seus sinais?
30 അനർത്ഥദിവസത്തിൽ ദുഷ്ടൻ ഒഴിഞ്ഞുപോകുന്നു;
30 Que o mau é preservado para o dia da destruição e arrebatado no dia do furor?
31 അവന്‍റെ നടപ്പിനെക്കുറിച്ച് ആര്‍ അവന്‍റെ മുഖത്തു നോക്കി പറയും?
31 Quem acusará diante dele o seu caminho? E quem lhe dará o pago do que faz?
32 എന്നാലും അവനെ ശ്മശാനത്തിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകുന്നു;
32 Finalmente, é levado à sepultura e vigia no túmulo.
33 താഴ്വരയിലെ മണ്‍കട്ട അവനു മധുരമായിരിക്കും;
33 Os torrões do vale lhe são doces, e ele arrasta após si a todos os homens; e antes dele havia inumeráveis.
34 “നിങ്ങൾ വൃഥാ എന്നെ ആശ്വസിപ്പിക്കുന്നത് എങ്ങനെ?
34 Como, pois, me consolais em vão? Pois nas vossas respostas só há falsidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.