Jó 21
Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs ARIB
1 അതിന് ഇയ്യോബ് ഉത്തരം പറഞ്ഞത്:
1 Então Jó respondeu:
2 “എന്റെ വാക്ക് ശ്രദ്ധയോടെ കേൾക്കുവിൻ;
2 Ouvi atentamente as minhas palavras; seja isto a vossa consolação.
3 നില്ക്കുവിന്, ഞാനും സംസാരിക്കട്ടെ;
3 Sofrei-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, zombai.
4 ഞാൻ സങ്കടം പറയുന്നത് മനുഷ്യനോടോ?
4 É porventura do homem que eu me queixo? Mas, ainda que assim fosse, não teria motivo de me impacientar?
5 എന്നെ നോക്കി ഭയപ്പെടുവിൻ;
5 Olhai para mim, e pasmai, e ponde a mão sobre a boca.
6 ഓർക്കുമ്പോൾ ഞാൻ ഞെട്ടിപ്പോകുന്നു;
6 Quando me lembro disto, me perturbo, e a minha carne estremece de horror.
7 “ദുഷ്ടന്മാർ ജീവിച്ചിരുന്ന് വാർദ്ധക്യം പ്രാപിക്കുകയും
7 Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se robustecem em poder?
8 അവരുടെ സന്താനം അവരോടുകൂടി അവരുടെ മുമ്പിലും
8 Os seus filhos se estabelecem à vista deles, e os seus descendentes perante os seus olhos.
9 അവരുടെ വീടുകൾ ഭയംകൂടാതെ സുഖമായിരിക്കുന്നു;
9 As suas casas estão em paz, sem temor, e a vara de Deus não está sobre eles.
10 അവരുടെ കാള ഇണചേരുന്നു, നിഷ്ഫലമാകുന്നില്ല;
10 O seu touro gera, e não falha; pare a sua vaca, e não aborta.
11 അവർ കുഞ്ഞുങ്ങളെ ആട്ടിൻകൂട്ടത്തെപ്പോലെ പുറത്തയയ്ക്കുന്നു;
11 Eles fazem sair os seus pequeninos, como a um rebanho, e suas crianças andam saltando.
12 അവർ തപ്പോടും കിന്നരത്തോടുംകൂടി പാടുന്നു;
12 Levantam a voz, ao som do tamboril e da harpa, e regozijam-se ao som da flauta.
13 അവർ സുഖമായി ദിവസങ്ങൾ ചിലവഴിക്കുന്നു;
13 Na prosperidade passam os seus dias, e num momento descem ao Seol.
14 അവർ ദൈവത്തോട്: ‘ഞങ്ങളെ വിട്ടുപോകുക;
14 Eles dizem a Deus: retira-te de nós, pois não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos.
15 ഞങ്ങൾ സർവ്വശക്തനെ സേവിക്കുവാൻ അവിടുന്ന് ആര്?
15 Que é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará, se lhe fizermos orações?
16 എന്നാൽ അവരുടെ ഭാഗ്യം അവർക്ക് കൈവശമല്ലേ?
16 Vede, porém, que eles não têm na mão a prosperidade; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!
17 “ദുഷ്ടന്മാരുടെ വിളക്ക് കെട്ടുപോകുന്നതും
17 Quantas vezes sucede que se apague a lâmpada dos ímpios? que lhes sobrevenha a sua destruição? que Deus na sua ira lhes reparta dores?
18 അവർ കാറ്റിന് മുമ്പിൽ വൈക്കോൽപോലെയും
18 que eles sejam como a palha diante do vento, e como a pragana, que o redemoinho arrebata?
19 ദൈവം അവന്റെ അകൃത്യം അവന്റെ മക്കൾക്കായി സംഗ്രഹിച്ചു വയ്ക്കുന്നു;
19 Deus, dizeis vós, reserva a iniqüidade do pai para seus filhos, mas é a ele mesmo que Deus deveria punir, para que o conheça.
20 അവന്റെ കണ്ണ് സ്വന്ത നാശം കാണട്ടെ;
20 Vejam os seus próprios olhos a sua ruína, e beba ele do furor do Todo-Poderoso.
21 അവന്റെ മാസങ്ങളുടെ എണ്ണം ഇല്ലാതെ ആയാൽ
21 Pois, que lhe importa a sua casa depois de morto, quando lhe for cortado o número dos seus meses?
22 ആരെങ്കിലും ദൈവത്തിന് ബുദ്ധി ഉപദേശിക്കുമോ?
22 Acaso se ensinará ciência a Deus, a ele que julga os excelsos?
23 ഒരുവൻ കേവലം സ്വൈരവും സ്വസ്ഥതയുമുള്ളവനായി
23 Um morre em plena prosperidade, inteiramente sossegado e tranqüilo;
24 അവന്റെ തൊട്ടികൾ പാലുകൊണ്ട് നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു;
24 com os seus baldes cheios de leite, e a medula dos seus ossos umedecida.
25 മറ്റൊരാൾ മനോവേദനയോടെ മരിക്കുന്നു;
25 Outro, ao contrário, morre em amargura de alma, não havendo provado do bem.
26 അവർ ഒരുപോലെ പൊടിയിൽ കിടക്കുന്നു;
26 Juntamente jazem no pó, e os vermes os cobrem.
27 “ഞാൻ നിങ്ങളുടെ വിചാരങ്ങളെയും
27 Eis que conheço os vossos pensamentos, e os maus intentos com que me fazeis injustiça.
28 “രാജകുമാരന്റെ ഭവനം എവിടെ?
28 Pois dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde a tenda em que morava o ímpio?
29 വഴിപോക്കരോട് നിങ്ങൾ ചോദിച്ചിട്ടില്ലയോ?
29 Porventura não perguntastes aos viandantes? e não aceitais o seu testemunho,
30 അനർത്ഥദിവസത്തിൽ ദുഷ്ടൻ ഒഴിഞ്ഞുപോകുന്നു;
30 de que o mau é preservado no dia da destruição, e poupado no dia do furor?
31 അവന്റെ നടപ്പിനെക്കുറിച്ച് ആര് അവന്റെ മുഖത്തു നോക്കി പറയും?
31 Quem acusará diante dele o seu caminho? e quem lhe dará o pago do que fez?
32 എന്നാലും അവനെ ശ്മശാനത്തിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകുന്നു;
32 Ele é levado para a sepultura, e vigiam-lhe o túmulo.
33 താഴ്വരയിലെ മണ്കട്ട അവനു മധുരമായിരിക്കും;
33 Os torrões do vale lhe são doces, e o seguirão todos os homens, como ele o fez aos inumeráveis que o precederam.
34 “നിങ്ങൾ വൃഥാ എന്നെ ആശ്വസിപ്പിക്കുന്നത് എങ്ങനെ?
34 Como, pois, me ofereceis consolações vãs, quando nas vossas respostas só resta falsidade?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.