Jó 21
Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs ARA
1 അതിന് ഇയ്യോബ് ഉത്തരം പറഞ്ഞത്:
1 Respondeu, porém, Jó:
2 “എന്റെ വാക്ക് ശ്രദ്ധയോടെ കേൾക്കുവിൻ;
2 Ouvi atentamente as minhas razões, e já isso me será a vossa consolação.
3 നില്ക്കുവിന്, ഞാനും സംസാരിക്കട്ടെ;
3 Tolerai-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, podereis zombar.
4 ഞാൻ സങ്കടം പറയുന്നത് മനുഷ്യനോടോ?
4 Acaso, é do homem que eu me queixo? Não tenho motivo de me impacientar?
5 എന്നെ നോക്കി ഭയപ്പെടുവിൻ;
5 Olhai para mim e pasmai; e ponde a mão sobre a boca;
6 ഓർക്കുമ്പോൾ ഞാൻ ഞെട്ടിപ്പോകുന്നു;
6 porque só de pensar nisso me perturbo, e um calafrio se apodera de toda a minha carne.
7 “ദുഷ്ടന്മാർ ജീവിച്ചിരുന്ന് വാർദ്ധക്യം പ്രാപിക്കുകയും
7 Como é, pois, que vivem os perversos, envelhecem e ainda se tornam mais poderosos?
8 അവരുടെ സന്താനം അവരോടുകൂടി അവരുടെ മുമ്പിലും
8 Seus filhos se estabelecem na sua presença; e os seus descendentes, ante seus olhos.
9 അവരുടെ വീടുകൾ ഭയംകൂടാതെ സുഖമായിരിക്കുന്നു;
9 As suas casas têm paz, sem temor, e a vara de Deus não os fustiga.
10 അവരുടെ കാള ഇണചേരുന്നു, നിഷ്ഫലമാകുന്നില്ല;
10 O seu touro gera e não falha, suas novilhas têm a cria e não abortam.
11 അവർ കുഞ്ഞുങ്ങളെ ആട്ടിൻകൂട്ടത്തെപ്പോലെ പുറത്തയയ്ക്കുന്നു;
11 Deixam correr suas crianças, como a um rebanho, e seus filhos saltam de alegria;
12 അവർ തപ്പോടും കിന്നരത്തോടുംകൂടി പാടുന്നു;
12 cantam com tamboril e harpa e alegram-se ao som da flauta.
13 അവർ സുഖമായി ദിവസങ്ങൾ ചിലവഴിക്കുന്നു;
13 Passam eles os seus dias em prosperidade e em paz descem à sepultura.
14 അവർ ദൈവത്തോട്: ‘ഞങ്ങളെ വിട്ടുപോകുക;
14 E são estes os que disseram a Deus: Retira-te de nós! Não desejamos conhecer os teus caminhos.
15 ഞങ്ങൾ സർവ്വശക്തനെ സേവിക്കുവാൻ അവിടുന്ന് ആര്?
15 Que é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará que lhe façamos orações?
16 എന്നാൽ അവരുടെ ഭാഗ്യം അവർക്ക് കൈവശമല്ലേ?
16 Vede, porém, que não provém deles a sua prosperidade; longe de mim o conselho dos perversos!
17 “ദുഷ്ടന്മാരുടെ വിളക്ക് കെട്ടുപോകുന്നതും
17 Quantas vezes sucede que se apaga a lâmpada dos perversos? Quantas vezes lhes sobrevém a destruição? Quantas vezes Deus na sua ira lhes reparte dores?
18 അവർ കാറ്റിന് മുമ്പിൽ വൈക്കോൽപോലെയും
18 Quantas vezes são como a palha diante do vento e como a pragana arrebatada pelo remoinho?
19 ദൈവം അവന്റെ അകൃത്യം അവന്റെ മക്കൾക്കായി സംഗ്രഹിച്ചു വയ്ക്കുന്നു;
19 Deus, dizeis vós, guarda a iniquidade do perverso para seus filhos. Mas é a ele que deveria Deus dar o pago, para que o sinta.
20 അവന്റെ കണ്ണ് സ്വന്ത നാശം കാണട്ടെ;
20 Seus próprios olhos devem ver a sua ruína, e ele, beber do furor do Todo-Poderoso.
21 അവന്റെ മാസങ്ങളുടെ എണ്ണം ഇല്ലാതെ ആയാൽ
21 Porque depois de morto, cortado já o número dos seus meses, que interessa a ele a sua casa?
22 ആരെങ്കിലും ദൈവത്തിന് ബുദ്ധി ഉപദേശിക്കുമോ?
22 Acaso, alguém ensinará ciência a Deus, a ele que julga os que estão nos céus?
23 ഒരുവൻ കേവലം സ്വൈരവും സ്വസ്ഥതയുമുള്ളവനായി
23 Um morre em pleno vigor, despreocupado e tranquilo,
24 അവന്റെ തൊട്ടികൾ പാലുകൊണ്ട് നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു;
24 com seus baldes cheios de leite e fresca a medula dos seus ossos.
25 മറ്റൊരാൾ മനോവേദനയോടെ മരിക്കുന്നു;
25 Outro, ao contrário, morre na amargura do seu coração, não havendo provado do bem.
26 അവർ ഒരുപോലെ പൊടിയിൽ കിടക്കുന്നു;
26 Juntamente jazem no pó, onde os vermes os cobrem.
27 “ഞാൻ നിങ്ങളുടെ വിചാരങ്ങളെയും
27 Vede que conheço os vossos pensamentos e os injustos desígnios com que me tratais.
28 “രാജകുമാരന്റെ ഭവനം എവിടെ?
28 Porque direis: Onde está a casa do príncipe, e onde, a tenda em que morava o perverso?
29 വഴിപോക്കരോട് നിങ്ങൾ ചോദിച്ചിട്ടില്ലയോ?
29 Porventura, não tendes interrogado os que viajam? E não considerastes as suas declarações,
30 അനർത്ഥദിവസത്തിൽ ദുഷ്ടൻ ഒഴിഞ്ഞുപോകുന്നു;
30 que o mau é poupado no dia da calamidade, é socorrido no dia do furor?
31 അവന്റെ നടപ്പിനെക്കുറിച്ച് ആര് അവന്റെ മുഖത്തു നോക്കി പറയും?
31 Quem lhe lançará em rosto o seu proceder? Quem lhe dará o pago do que faz?
32 എന്നാലും അവനെ ശ്മശാനത്തിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകുന്നു;
32 Finalmente, é levado à sepultura, e sobre o seu túmulo se faz vigilância.
33 താഴ്വരയിലെ മണ്കട്ട അവനു മധുരമായിരിക്കും;
33 Os torrões do vale lhe são leves, todos os homens o seguem, assim como não têm número os que foram adiante dele.
34 “നിങ്ങൾ വൃഥാ എന്നെ ആശ്വസിപ്പിക്കുന്നത് എങ്ങനെ?
34 Como, pois, me consolais em vão? Das vossas respostas só resta falsidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.