Jó 20

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 അതിന് നയമാത്യനായ സോഫർ ഉത്തരം പറഞ്ഞത്:
1 Então Zofar, de Naamate, respondeu:
2 “ഉത്തരം പറയുവാൻ എന്‍റെ നിരൂപണങ്ങൾ പൊങ്ങിവരുന്നു.
2 "Agitam-se os meus pensamentos e levam-me a responder porque estou profundamente perturbado.
3 എനിക്കു ലജ്ജാകരമായ ശാസന ഞാൻ കേട്ടു;
3 Ouvi uma repreensão que me desonra, e o meu entendimento faz-me contestar.
4 മനുഷ്യൻ ഭൂമിയിൽ ഉണ്ടായതുമുതൽ
4 "Certamente você sabe que sempre foi assim, desde a antigüidade; desde que o homem foi posto na terra,
5 ദുഷ്ടന്മാരുടെ ജയഘോഷം താല്ക്കാലികമത്രെ;
5 o riso dos maus é passageiro, e a alegria dos ímpios dura apenas um instante.
6 അവന്‍റെ ഉയർച്ച ആകാശത്തോളം എത്തിയാലും
6 Mesmo que o seu orgulho chegue aos céus e a sua cabeça toque as nuvens,
7 അവൻ സ്വന്തവിസർജ്ജ്യംപോലെ എന്നേക്കും നശിക്കും;
7 ele perecerá para sempre, como o seu próprio excremento; os que o tinham visto perguntarão: ‘Onde ele foi parar? ’
8 അവൻ സ്വപ്നംപോലെ പറന്നുപോകും.
8 Ele voa e vai-se como um sonho, para nunca mais ser encontrado, banido como uma visão noturna.
9 അവനെ കണ്ടിട്ടുള്ള കണ്ണ് ഇനി അവനെ കാണുകയില്ല;
9 O olho que o viu não o verá mais, nem o seu lugar o tornará a ver.
10 അവന്‍റെ മക്കൾ ദരിദ്രന്മാരോട് കൃപ യാചിക്കും;
10 Seus filhos têm que indenizar os pobres; ele próprio, com suas mãos, terá que refazer sua riqueza.
11 അവന്‍റെ അസ്ഥികളിൽ യൗവ്വനം നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു;
11 O vigor juvenil que enche os seus ossos jazerá com ele no pó.
12 ”ദുഷ്ടത അവന്‍റെ വായിൽ മധുരിച്ചാലും
12 "Mesmo que o mal seja doce em sua boca e ele o esconda sob a língua,
13 അതിനെ വിടാതെ പിടിച്ച്
13 mesmo que o retenha na boca para saboreá-lo,
14 അവന്‍റെ ആഹാരം അവന്‍റെ കുടലിൽ മാറ്റപ്പെട്ട്
14 ainda assim a sua comida azedará no estômago; e será como veneno de cobra em seu interior.
15 അവൻ സമ്പത്ത് വിഴുങ്ങിയാലും അത് വീണ്ടും ഛർദ്ദിക്കേണ്ടിവരും;
15 Ele vomitará as riquezas que engoliu; Deus fará seu estômago lançá-las fora.
16 അവൻ സർപ്പവിഷം നുകരും
16 Sugará veneno de cobra; as presas de uma víbora o matarão.
17 തേനും പാൽപാടയും ഒഴുകുന്ന തോടുകളെയും
17 Não terá gosto na contemplação dos regatos, e dos rios que vertem mel e nata.
18 തന്‍റെ സമ്പാദ്യം അവൻ അനുഭവിക്കാതെ മടക്കിക്കൊടുക്കും;
18 Terá que devolver aquilo pelo que lutou, sem aproveitá-lo, e não desfrutará dos lucros do seu comércio.
19 അവൻ ദരിദ്രന്മാരെ പീഡിപ്പിച്ചു ഉപേക്ഷിച്ചു;
19 Sim, pois ele tem oprimido os pobres e os tem deixado desamparados; apoderou-se de casas que não construiu.
20 ”അവന്‍റെ കൊതിക്കു മതിവരാത്തതുകൊണ്ട്
20 "Certo é que a sua cobiça não lhe trará descanso, e o seu tesouro não o salvará.
21 അവൻ ഭക്ഷിക്കാനുള്ളതല്ലാതെ ഒന്നും ശേഷിപ്പിക്കുകയില്ല;
21 Nada lhe restou para devorar; sua prosperidade não durará muito.
22 അവന്‍റെ സമൃദ്ധിയുടെ പൂർണ്ണതയിൽ അവനു ഞെരുക്കം ഉണ്ടാകും;
22 Em meio à sua fartura, a aflição o dominará; a força total da desgraça o atingirá.
23 അവൻ വയറ് നിറയ്ക്കുമ്പോൾത്തന്നെ
23 Quando ele estiver de estômago cheio, Deus dará vazão às tremendas chamas de sua ira, e sobre ele despejará o seu furor.
24 അവൻ ഇരുമ്പായുധം ഒഴിഞ്ഞോടും;
24 Se escapar da arma de ferro, o bronze da sua flecha o atravessará.
25 അവൻ അത് അവന്‍റെ ദേഹത്തിൽനിന്ന് പുറത്തേക്ക് വലിച്ചൂരുന്നു;
25 Ele o arrancará das suas costas, a ponta reluzente saindo do seu fígado. Grande pavor virá sobre ele;
26 അന്ധകാരമെല്ലാം അവന്‍റെ നിക്ഷേപമായി സംഗ്രഹിച്ചിരിക്കുന്നു;
26 densas trevas estarão à espera dos seus tesouros. Um fogo não assoprado o consumirá e devorará o que sobrar em sua tenda.
27 ആകാശം അവന്‍റെ അകൃത്യത്തെ വെളിപ്പെടുത്തും
27 Os céus porão à mostra a sua culpa; a terra se levantará contra ele.
28 അവന്‍റെ വീട്ടിലെ ധനം ഇല്ലാതെയാകും;
28 Uma inundação arrastará a sua casa, águas avassaladoras, no dia da ira de Deus.
29 ഇത് ദുഷ്ടന് ദൈവം കൊടുക്കുന്ന ഓഹരിയും
29 Esse é o destino que Deus dá aos ímpios, é a herança designada por Deus para eles".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.