Jó 20
Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs NTLH
1 അതിന് നയമാത്യനായ സോഫർ ഉത്തരം പറഞ്ഞത്:
1 Então Zofar, da região de Naamá, em resposta disse:
2 “ഉത്തരം പറയുവാൻ എന്റെ നിരൂപണങ്ങൾ പൊങ്ങിവരുന്നു.
2 “Jó, você me deixou perturbado, e por isso respondo logo.
3 എനിക്കു ലജ്ജാകരമായ ശാസന ഞാൻ കേട്ടു;
3 As suas repreensões são um insulto, mas eu sei dar a resposta certa.
4 മനുഷ്യൻ ഭൂമിയിൽ ഉണ്ടായതുമുതൽ
4 “Você sabe muito bem que desde os tempos antigos, desde que o ser humano existe na terra, sempre foi assim:
5 ദുഷ്ടന്മാരുടെ ജയഘോഷം താല്ക്കാലികമത്രെ;
5 a alegria de quem é mau dura pouco; o seu prazer passa depressa.
6 അവന്റെ ഉയർച്ച ആകാശത്തോളം എത്തിയാലും
6 Ele pode ser tão alto como o céu, e a sua cabeça tocar nas nuvens,
7 അവൻ സ്വന്തവിസർജ്ജ്യംപോലെ എന്നേക്കും നശിക്കും;
7 mas ele se acabará para sempre como a cinza, e os seus conhecidos não ficarão sabendo o que aconteceu com ele.
8 അവൻ സ്വപ്നംപോലെ പറന്നുപോകും.
8 Ele desaparecerá como um sonho, como uma visão da noite, para nunca mais ser visto.
9 അവനെ കണ്ടിട്ടുള്ള കണ്ണ് ഇനി അവനെ കാണുകയില്ല;
9 As pessoas que viviam com ele não o verão mais.
10 അവന്റെ മക്കൾ ദരിദ്രന്മാരോട് കൃപ യാചിക്കും;
10 Os seus filhos devolverão aos pobres aquilo que ele roubou, aquilo que ele ganhou desonestamente.
11 അവന്റെ അസ്ഥികളിൽ യൗവ്വനം നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു;
11 O seu corpo jovem e forte logo virará pó.
12 ”ദുഷ്ടത അവന്റെ വായിൽ മധുരിച്ചാലും
12 “Para quem é mau, a maldade é doce. Ele a esconde debaixo da língua
13 അതിനെ വിടാതെ പിടിച്ച്
13 e fica com ela na boca para sentir bem o seu gosto.
14 അവന്റെ ആഹാരം അവന്റെ കുടലിൽ മാറ്റപ്പെട്ട്
14 Mas daí a pouco, no estômago, ela vira um veneno amargoso.
15 അവൻ സമ്പത്ത് വിഴുങ്ങിയാലും അത് വീണ്ടും ഛർദ്ദിക്കേണ്ടിവരും;
15 O homem mau vomita as riquezas que rouba; Deus as arranca do seu estômago.
16 അവൻ സർപ്പവിഷം നുകരും
16 Ele toma veneno de cobra, e esse veneno o mata.
17 തേനും പാൽപാടയും ഒഴുകുന്ന തോടുകളെയും
17 Quem é mau não terá o prazer de tomar leite e mel, que correm como rios.
18 തന്റെ സമ്പാദ്യം അവൻ അനുഭവിക്കാതെ മടക്കിക്കൊടുക്കും;
18 Ele terá de abandonar tudo o que ganhou com o seu trabalho e não poderá aproveitar as suas riquezas.
19 അവൻ ദരിദ്രന്മാരെ പീഡിപ്പിച്ചു ഉപേക്ഷിച്ചു;
19 Isso porque explora os pobres e os esquece e rouba as casas dos outros em vez de construir as suas.
20 ”അവന്റെ കൊതിക്കു മതിവരാത്തതുകൊണ്ട്
20 Ele nunca está satisfeito com o que possui; quer ter sempre mais e mais.
21 അവൻ ഭക്ഷിക്കാനുള്ളതല്ലാതെ ഒന്നും ശേഷിപ്പിക്കുകയില്ല;
21 Avança em tudo o que pode, mas a sua prosperidade acabará.
22 അവന്റെ സമൃദ്ധിയുടെ പൂർണ്ണതയിൽ അവനു ഞെരുക്കം ഉണ്ടാകും;
22 No ponto mais alto do seu sucesso, a miséria o atacará; todo o peso da desgraça cairá sobre ele.
23 അവൻ വയറ് നിറയ്ക്കുമ്പോൾത്തന്നെ
23 “Ele que encha a barriga! Deus descarregará sobre ele a sua Deus fará chover sobre ele o seu furor.
24 അവൻ ഇരുമ്പായുധം ഒഴിഞ്ഞോടും;
24 Mesmo que ele escape de uma arma de ferro, uma flecha com ponta de bronze o atravessará.
25 അവൻ അത് അവന്റെ ദേഹത്തിൽനിന്ന് പുറത്തേക്ക് വലിച്ചൂരുന്നു;
25 Tirarão a flecha das suas costas, e ela sairá brilhando com o seu sangue. E o medo tomará conta dele.
26 അന്ധകാരമെല്ലാം അവന്റെ നിക്ഷേപമായി സംഗ്രഹിച്ചിരിക്കുന്നു;
26 Tudo o que ele ajuntou será destruído; um fogo não aceso por mãos humanas acabará com ele e com toda a sua família.
27 ആകാശം അവന്റെ അകൃത്യത്തെ വെളിപ്പെടുത്തും
27 “O céu mostrará os pecados dos maus, e a terra se levantará para acusá-los.
28 അവന്റെ വീട്ടിലെ ധനം ഇല്ലാതെയാകും;
28 No dia em que a ira de Deus se derramar sobre eles, todas as suas riquezas serão destruídas.
29 ഇത് ദുഷ്ടന് ദൈവം കൊടുക്കുന്ന ഓഹരിയും
29 É isso o que Deus faz com os perversos; é essa a recompensa que ele guarda para os maus.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.