Jó 20

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 അതിന് നയമാത്യനായ സോഫർ ഉത്തരം പറഞ്ഞത്:
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 “ഉത്തരം പറയുവാൻ എന്‍റെ നിരൂപണങ്ങൾ പൊങ്ങിവരുന്നു.
2 Visto que os meus pensamentos me fazem responder, eu me apresso.
3 എനിക്കു ലജ്ജാകരമായ ശാസന ഞാൻ കേട്ടു;
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o espírito do meu entendimento responderá por mim.
4 മനുഷ്യൻ ഭൂമിയിൽ ഉണ്ടായതുമുതൽ
4 Porventura não sabes tu que desde a antiguidade, desde que o homem foi posto sobre a terra,
5 ദുഷ്ടന്മാരുടെ ജയഘോഷം താല്ക്കാലികമത്രെ;
5 O júbilo dos ímpios é breve, e a alegria dos hipócritas momentânea?
6 അവന്‍റെ ഉയർച്ച ആകാശത്തോളം എത്തിയാലും
6 Ainda que a sua altivez suba até ao céu, e a sua cabeça chegue até às nuvens.
7 അവൻ സ്വന്തവിസർജ്ജ്യംപോലെ എന്നേക്കും നശിക്കും;
7 Contudo, como o seu próprio esterco, perecerá para sempre; e os que o viam dirão: Onde está?
8 അവൻ സ്വപ്നംപോലെ പറന്നുപോകും.
8 Como um sonho voará, e não será achado, e será afugentado como uma visão da noite.
9 അവനെ കണ്ടിട്ടുള്ള കണ്ണ് ഇനി അവനെ കാണുകയില്ല;
9 O olho, que já o viu, jamais o verá, nem o seu lugar o verá mais.
10 അവന്‍റെ മക്കൾ ദരിദ്രന്മാരോട് കൃപ യാചിക്കും;
10 Os seus filhos procurarão agradar aos pobres, e as suas mãos restituirão os seus bens.
11 അവന്‍റെ അസ്ഥികളിൽ യൗവ്വനം നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു;
11 Os seus ossos estão cheios do vigor da sua mocidade, mas este se deitará com ele no pó.
12 ”ദുഷ്ടത അവന്‍റെ വായിൽ മധുരിച്ചാലും
12 Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da sua língua,
13 അതിനെ വിടാതെ പിടിച്ച്
13 E o guarde, e não o deixe, antes o retenha no seu paladar,
14 അവന്‍റെ ആഹാരം അവന്‍റെ കുടലിൽ മാറ്റപ്പെട്ട്
14 Contudo a sua comida se mudará nas suas entranhas; fel de áspides será interiormente.
15 അവൻ സമ്പത്ത് വിഴുങ്ങിയാലും അത് വീണ്ടും ഛർദ്ദിക്കേണ്ടിവരും;
15 Engoliu riquezas, porém vomitá-las-á; do seu ventre Deus as lançará.
16 അവൻ സർപ്പവിഷം നുകരും
16 Veneno de áspides sorverá; língua de víbora o matará.
17 തേനും പാൽപാടയും ഒഴുകുന്ന തോടുകളെയും
17 Não verá as correntes, os rios e os ribeiros de mel e manteiga.
18 തന്‍റെ സമ്പാദ്യം അവൻ അനുഭവിക്കാതെ മടക്കിക്കൊടുക്കും;
18 Restituirá o seu trabalho, e não o engolirá; conforme ao poder de sua mudança, e não saltará de gozo.
19 അവൻ ദരിദ്രന്മാരെ പീഡിപ്പിച്ചു ഉപേക്ഷിച്ചു;
19 Porquanto oprimiu e desamparou os pobres, e roubou a casa que não edificou.
20 ”അവന്‍റെ കൊതിക്കു മതിവരാത്തതുകൊണ്ട്
20 Porquanto não sentiu sossego no seu ventre; nada salvará das coisas por ele desejadas.
21 അവൻ ഭക്ഷിക്കാനുള്ളതല്ലാതെ ഒന്നും ശേഷിപ്പിക്കുകയില്ല;
21 Nada lhe sobejará do que coma; por isso as suas riquezas não durarão.
22 അവന്‍റെ സമൃദ്ധിയുടെ പൂർണ്ണതയിൽ അവനു ഞെരുക്കം ഉണ്ടാകും;
22 Sendo plena a sua abastança, estará angustiado; toda a força da miséria virá sobre ele.
23 അവൻ വയറ് നിറയ്ക്കുമ്പോൾത്തന്നെ
23 Mesmo estando ele a encher a sua barriga, Deus mandará sobre ele o ardor da sua ira, e a fará chover sobre ele quando for comer.
24 അവൻ ഇരുമ്പായുധം ഒഴിഞ്ഞോടും;
24 Ainda que fuja das armas de ferro, o arco de bronze o atravessará.
25 അവൻ അത് അവന്‍റെ ദേഹത്തിൽനിന്ന് പുറത്തേക്ക് വലിച്ചൂരുന്നു;
25 Desembainhará a espada que sairá do seu corpo, e resplandecendo virá do seu fel; e haverá sobre ele assombros.
26 അന്ധകാരമെല്ലാം അവന്‍റെ നിക്ഷേപമായി സംഗ്രഹിച്ചിരിക്കുന്നു;
26 Toda a escuridão se ocultará nos seus esconderijos; um fogo não assoprado o consumirá, irá mal com o que ficar na sua tenda.
27 ആകാശം അവന്‍റെ അകൃത്യത്തെ വെളിപ്പെടുത്തും
27 Os céus manifestarão a sua iniqüidade; e a terra se levantará contra ele.
28 അവന്‍റെ വീട്ടിലെ ധനം ഇല്ലാതെയാകും;
28 As riquezas de sua casa serão transportadas; no dia da sua ira todas se derramarão.
29 ഇത് ദുഷ്ടന് ദൈവം കൊടുക്കുന്ന ഓഹരിയും
29 Esta, da parte de Deus, é a porção do homem ímpio; esta é a herança que Deus lhe decretou.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.