Jó 13
Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs NVI
1 “എന്റെ കണ്ണ് ഇതെല്ലാം കണ്ടു;
1 "Meus olhos viram tudo isso, meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 നിങ്ങൾ അറിയുന്നത് ഞാനും അറിയുന്നു;
2 O que vocês sabem, eu também sei; não sou inferior a vocês.
3 സർവ്വശക്തനായ ദൈവത്തോട് ഞാൻ സംസാരിക്കുവാൻ ഭാവിക്കുന്നു;
3 Mas desejo falar ao Todo-poderoso e defender a minha causa diante de Deus.
4 നിങ്ങൾ വ്യാജത്തെ സത്യംകൊണ്ട് വെള്ള പൂശുന്നവർ;
4 Vocês, porém, me difamam com mentiras; todos vocês são médicos que de nada valem!
5 നിങ്ങൾ ഒന്നും മിണ്ടാതിരുന്നാൽ കൊള്ളാം;
5 Se tão-somente ficassem calados! Mostrariam sabedoria.
6 എന്റെ ന്യായവാദം കേട്ടുകൊൾവിൻ;
6 Escutem agora o meu argumento; prestem atenção à réplica de meus lábios.
7 നിങ്ങൾ ദൈവത്തിനുവേണ്ടി നീതികേട് സംസാരിക്കുന്നുവോ?
7 Vocês vão falar com maldade em nome de Deus? Vão falar enganosamente a favor dele?
8 അവിടുത്തെ പക്ഷം പിടിക്കുന്നുവോ?
8 Vão revelar parcialidade por ele? Vão defender a causa a favor de Deus?
9 അവിടുന്ന് നിങ്ങളെ പരിശോധിച്ചാൽ എന്തെങ്കിലും നന്മ കാണുമോ?
9 Tudo iria bem, se ele os examinasse? Vocês conseguiriam enganá-lo, como podem enganar os homens?
10 ഗൂഢമായി പക്ഷപാതം കാണിച്ചാൽ
10 Com certeza ele os repreenderia, se no íntimo vocês fossem parciais.
11 ദൈവത്തിന്റെ മഹിമ നിങ്ങളെ ഭയപ്പെടുത്തുകയില്ലയോ?
11 O esplendor dele não os aterrorizaria? O pavor dele não cairia sobre vocês?
12 നിങ്ങളുടെ ജ്ഞാപകവാക്യങ്ങൾ ചാരമായ പഴമൊഴികളാണ്;
12 As máximas que vocês citam são provérbios de cinza; suas defesas não passam de barro.
13 “നിങ്ങൾ മിണ്ടാതിരിക്കുവിൻ; ഞാൻ പറഞ്ഞുകൊള്ളട്ടെ;
13 "Aquietem-se e deixem-me falar; e aconteça-me o que me acontecer.
14 ഞാൻ എന്റെ മാംസത്തെ പല്ലുകൊണ്ട് കടിച്ചുപിടിക്കുന്നതും
14 Por que me ponho em perigo e tomo a minha vida em minhas mãos?
15 അങ്ങ് എന്നെ കൊന്നാലും ഞാൻ അങ്ങയെത്തന്നെ കാത്തിരിക്കും;
15 Embora ele me mate, ainda assim esperarei nele; certo é que defenderei os meus caminhos diante dele.
16 വഷളൻ അങ്ങേയുടെ സന്നിധിയിൽ വരുകയില്ല
16 Aliás, isso será a minha libertação, pois nenhum ímpio ousaria apresentar-se a ele!
17 “എന്റെ വാക്ക് ശ്രദ്ധയോടെ കേൾക്കുവിൻ;
17 Escutem atentamente as minhas palavras; que os seus ouvidos acolham o que eu digo.
18 ഇതാ, ഞാൻ എന്റെ ന്യായങ്ങളെ ഒരുക്കിയിരിക്കുന്നു.
18 Agora que preparei a minha defesa, sei que serei justificado.
19 എന്നോട് വാദിക്കുവാൻ തുനിയുന്നതാര്?
19 Haverá quem me acuse? Se houver, ficarei calado e morrerei.
20 “ദൈവമേ, രണ്ടു കാര്യം മാത്രം എന്നോട് ചെയ്യരുതേ;
20 "Concede-me só estas duas coisas, ó Deus, e não me esconderei de ti:
21 അങ്ങേയുടെ കൈ എന്നിൽനിന്ന് പിൻവലിക്കണമേ;
21 Afasta de mim a tua mão, e não mais me assuste com os teus terrores.
22 പിന്നെ അവിടുന്ന് വിളിച്ചാലും; ഞാൻ ഉത്തരം പറയും;
22 Chama-me, e eu responderei, ou deixa-me falar, e tu responderás.
23 എന്റെ അകൃത്യങ്ങളും പാപങ്ങളും എത്ര?
23 Quantos erros e pecados cometi? Mostra-me a minha falta e o meu pecado.
24 തിരുമുഖം മറച്ചുകൊള്ളുന്നതും
24 Por que escondes o teu rosto e consideras-me teu inimigo?
25 പാറിപ്പോകുന്ന ഇലയെ അങ്ങ് പേടിപ്പിക്കുമോ?
25 Atormentarás uma folha levada pelo vento? Perseguirás a palha?
26 കയ്പായുള്ളത് അവിടുന്ന് എനിക്കെതിരേ എഴുതിവച്ചു
26 Pois fazes constar contra mim coisas amargas e fazes-me herdar os pecados da minha juventude.
27 എന്റെ കാൽ അങ്ങ് ആമത്തിൽ ഇട്ടു;
27 Acorrentas os meus pés e vigias todos os meus caminhos, pondo limites aos meus passos.
28 ഞാൻ ചീഞ്ഞഴുകിയ വസ്ത്രംപോലെയും
28 "Assim o homem se consome como coisa podre, como a roupa que a traça vai roendo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.