Jó 13

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 “എന്‍റെ കണ്ണ് ഇതെല്ലാം കണ്ടു;
1 Eis que os meus olhos viram tudo isto, e os meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 നിങ്ങൾ അറിയുന്നത് ഞാനും അറിയുന്നു;
2 O que vós sabeis também eu o sei; não vos sou inferior.
3 സർവ്വശക്തനായ ദൈവത്തോട് ഞാൻ സംസാരിക്കുവാൻ ഭാവിക്കുന്നു;
3 Mas eu falarei ao Todo-Poderoso, e quero defender-me perante Deus.
4 നിങ്ങൾ വ്യാജത്തെ സത്യംകൊണ്ട് വെള്ള പൂശുന്നവർ;
4 Vós, porém, sois forjadores de mentiras, e vós todos, médicos que não valem nada.
5 നിങ്ങൾ ഒന്നും മിണ്ടാതിരുന്നാൽ കൊള്ളാം;
5 Oxalá vos calásseis de todo, pois assim passaríeis por sábios.
6 എന്‍റെ ന്യായവാദം കേട്ടുകൊൾവിൻ;
6 Ouvi agora a minha defesa, e escutai os argumentos dos meus lábios.
7 നിങ്ങൾ ദൈവത്തിനുവേണ്ടി നീതികേട് സംസാരിക്കുന്നുവോ?
7 Falareis falsamente por Deus, e por ele proferireis mentiras?
8 അവിടുത്തെ പക്ഷം പിടിക്കുന്നുവോ?
8 Fareis aceitação da sua pessoa? Contendereis a favor de Deus?
9 അവിടുന്ന് നിങ്ങളെ പരിശോധിച്ചാൽ എന്തെങ്കിലും നന്മ കാണുമോ?
9 Ser-vos-ia bom, se ele vos esquadrinhasse? Ou zombareis dele, como quem zomba de um homem?
10 ഗൂഢമായി പക്ഷപാതം കാണിച്ചാൽ
10 Certamente vos repreenderá, se em oculto vos deixardes levar de respeitos humanos.
11 ദൈവത്തിന്‍റെ മഹിമ നിങ്ങളെ ഭയപ്പെടുത്തുകയില്ലയോ?
11 Não vos amedrontará a sua majestade? E não cairá sobre vós o seu terror?
12 നിങ്ങളുടെ ജ്ഞാപകവാക്യങ്ങൾ ചാരമായ പഴമൊഴികളാണ്;
12 As vossas máximas são provérbios de cinza; as vossas defesas são torres de barro.
13 “നിങ്ങൾ മിണ്ടാതിരിക്കുവിൻ; ഞാൻ പറഞ്ഞുകൊള്ളട്ടെ;
13 Calai-vos perante mim, para que eu fale, e venha sobre mim o que vier.
14 ഞാൻ എന്‍റെ മാംസത്തെ പല്ലുകൊണ്ട് കടിച്ചുപിടിക്കുന്നതും
14 Tomarei a minha carne entre os meus dentes, e porei a minha vida na minha mão.
15 അങ്ങ് എന്നെ കൊന്നാലും ഞാൻ അങ്ങയെത്തന്നെ കാത്തിരിക്കും;
15 Eis que ele me matará; não tenho esperança; contudo defenderei os meus caminhos diante dele.
16 വഷളൻ അങ്ങേയുടെ സന്നിധിയിൽ വരുകയില്ല
16 Também isso será a minha salvação, pois o ímpio não virá perante ele.
17 “എന്‍റെ വാക്ക് ശ്രദ്ധയോടെ കേൾക്കുവിൻ;
17 Ouvi atentamente as minhas palavras, e chegue aos vossos ouvidos a minha declaração.
18 ഇതാ, ഞാൻ എന്‍റെ ന്യായങ്ങളെ ഒരുക്കിയിരിക്കുന്നു.
18 Eis que já pus em ordem a minha causa, e sei que serei achado justo:
19 എന്നോട് വാദിക്കുവാൻ തുനിയുന്നതാര്?
19 Quem é o que contenderá comigo? Pois então me calaria e renderia o espírito.
20 “ദൈവമേ, രണ്ടു കാര്യം മാത്രം എന്നോട് ചെയ്യരുതേ;
20 Concede-me somente duas coisas; então não me esconderei do teu rosto:
21 അങ്ങേയുടെ കൈ എന്നിൽനിന്ന് പിൻവലിക്കണമേ;
21 desvia a tua mão rara longe de mim, e não me amedronte o teu terror.
22 പിന്നെ അവിടുന്ന് വിളിച്ചാലും; ഞാൻ ഉത്തരം പറയും;
22 Então chama tu, e eu responderei; ou eu falarei, e me responde tu.
23 എന്‍റെ അകൃത്യങ്ങളും പാപങ്ങളും എത്ര?
23 Quantas iniqüidades e pecados tenho eu? Faze-me saber a minha transgressão e o meu pecado.
24 തിരുമുഖം മറച്ചുകൊള്ളുന്നതും
24 Por que escondes o teu rosto, e me tens por teu inimigo?
25 പാറിപ്പോകുന്ന ഇലയെ അങ്ങ് പേടിപ്പിക്കുമോ?
25 Acossarás uma folha arrebatada pelo vento? E perseguirás o restolho seco?
26 കയ്പായുള്ളത് അവിടുന്ന് എനിക്കെതിരേ എഴുതിവച്ചു
26 Pois escreves contra mim coisas amargas, e me fazes herdar os erros da minha mocidade;
27 എന്‍റെ കാൽ അങ്ങ് ആമത്തിൽ ഇട്ടു;
27 também pões no tronco os meus pés, e observas todos os meus caminhos, e marcas um termo ao redor dos meus pés,
28 ഞാൻ ചീഞ്ഞഴുകിയ വസ്ത്രംപോലെയും
28 apesar de eu ser como uma coisa podre que se consome, e como um vestido, ao qual rói a traça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.