Salmos 33

Luther 1545 (Letzte Hand) (LUT-1545-LH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 FRewet euch des HERRN / jr Gerechten / Die Fromen sollen jn schon preisen.
1 Todos vocês que obedecem a Deus, o alegrem-se por causa daquilo que ele tem feito! Louvem a Deus, todas as pessoas honestas.
2 Dancket dem HERRN mit Harffen / vnd lobsinget jm auff dem Psalter von zehen seiten.
2 Toquem lira em louvor ao Senhor , cantem louvores com acompanhamento de
3 Singet jm ein newes Lied / Machts gut auff Seitenspielen mit schalle.
3 Cantem a Deus uma nova canção, toquem harpa e gritem bem alto.
4 DEnn des HERRN wort ist warhafftig / Vnd was er zusaget / das helt er gewis.
4 As palavras do Senhor são verdadeiras; tudo o que ele faz merece confiança.
5 Er liebet Gerechtigkeit vnd gericht / Die Erde ist vol der Güte des HERRN.
5 O Senhor Deus ama tudo o que é certo e justo; a terra está cheia do seu amor.
6 DEr Himel ist durchs wort des HERRN gemacht / Vnd all sein Heer durch den Geist seines Munds. Gen. 1.; Gen. 2.
6 Por meio da sua palavra, o pela sua ordem, ele criou o sol, a lua e as estrelas.
7 Er helt das Wasser im Meer zusamen / wie in einem Schlauch / Vnd legt die Tieffen ins verborgen.
7 Deus juntou os mares num lugar só e guardou os oceanos em reservatórios.
8 ALle Welt fürchte den HERRN / Vnd für jm schewe sich alles was auff dem Erdboden wonet.
8 Que toda a terra tema a Deus, o Que todos os habitantes do mundo o temam!
9 Denn so er spricht / so geschichts / So er gebeut / so stehets da.
9 Pois ele falou, e o mundo foi criado; ele deu ordem, e tudo apareceu.
10 Der HERR macht zunicht der Heiden Rat / Vnd wendet die gedancken der Völcker.
10 O Senhor acaba com os planos das nações, ele não deixa que eles se realizem.
11 ABer der Rat des HERRN bleibet ewiglich / Seines hertzen gedancken fur vnd fur.
11 Mas o que o Senhor planeja dura para sempre, as suas decisões permanecem eternamente.
12 WOl dem Volck / des der HERR ein Gott ist / Das Volck / das er zum Erbe erwelet hat.
12 Feliz a nação que tem o Feliz o povo que Deus escolheu para ser dele!
13 DEr HERR schawet vom Himel / Vnd sihet aller Menschen kinder.
13 O Senhor Deus olha do céu e vê toda a humanidade.
14 Von seinem festen Thron sihet er auff alle / Die auff Erden wonen.
14 Do lugar onde mora, ele observa todos os que vivem na terra.
15 Er lencketDas ist / Was sie gedencken / das lencket vnd wendet er wie er will. jnen allen das Hertz / Er mercket auff alle jre werck.
15 É Deus quem forma a mente deles e quem sabe tudo o que fazem.
16 EJm Könige hilfft nicht seine grosse Macht / Ein Rise wird nicht errettet durch seine grosse Krafft.
16 Nenhum rei vence por ter um exército poderoso, nem os soldados conseguem a vitória por causa da sua força.
17 Rosse helffen auch nicht / Vnd jre grosse stercke errettet nicht.
17 Não são os cavalos de guerra que ganham a batalha; a sua grande força não pode salvar ninguém.
18 SJhe / des HERRN Auge sihet auff die so jn fürchten / Die auff seine Güte hoffen.
18 É o Senhor Deus quem protege aqueles que o é ele quem guarda aqueles que confiam no seu amor.
19 Das er jre Seele errete vom Tode / Vnd erneere sie in der Thewrunge. Psal. 34.; Psal. 37.
19 Ele os salva da morte e nos tempos de fome os conserva com vida.
20 VNser seele harret auff den HERRN / Er ist vnser Hülffe vnd Schild.
20 Nós pomos a nossa esperança em Deus, o ele é a nossa ajuda e o nosso
21 Denn vnser hertz frewet sich sein / Vnd wir trawen auff seinen heiligen Namen.
21 O nosso coração se alegra por causa do que o nós confiamos nele porque ele é santo.
22 DEine Güte HERR sey vber vns / Wie wir auff dich hoffen.
22 Ó Senhor Deus, que o teu amor nos acompanhe, pois nós pomos em ti a nossa esperança!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.