Salmos 115
Luther 1545 (Letzte Hand) (LUT-1545-LH) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 NJcht vns HERR / nicht vns / sondern deinem Namen gib Ehre / Vmb deine gnade vnd warheit.
1 Não a nós, Senhor, nenhuma glória para nós, mas sim ao teu nome, por teu amor e por tua fidelidade!
2 Warumb sollen die Heiden sagen / Wo ist nu jr Gott?
2 Por que perguntam as nações: "Onde está o Deus deles? "
3 Aber vnser Gott ist im Himel / Er kan schaffen was er wil.
3 O nosso Deus está nos céus, e pode fazer tudo o que lhe agrada.
4 JEner Götzen aber sind silber vnd gold / Von Menschen henden gemacht. Psal. 135.
4 Os ídolos deles, de prata e ouro, são feitos por mãos humanas.
5 Sie haben Meuler vnd reden nicht / Sie haben Augen vnd sehen nicht.
5 Têm boca, mas não podem falar, olhos, mas não podem ver;
6 Sie haben Ohren vnd hören nicht / Sie haben Nasen vnd riechen nicht.
6 têm ouvidos, mas não podem ouvir, nariz, mas não podem sentir cheiro;
7 Sie haben Hende vnd greiffen nicht / Füsse haben sie vnd gehen nicht / Vnd reden nicht durch jren Hals.
7 têm mãos, mas nada podem apalpar, pés, mas não podem andar; nem emitem som algum com a garganta.
8 Die solche machen sind gleich also / Vnd alle die auff sie hoffen.
8 Tornem-se como eles aqueles que os fazem e todos os que neles confiam.
9 ABer Jsrael hoffe auff den HERRN / Der ist jr Hülffe vnd Schild.
9 Confie no Senhor, ó Israel! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
10 Das haus Aaron hoffe auff den HERRN / Der ist jr Hülffe vnd Schild.
10 Confiem no Senhor, sacerdotes! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
11 Die den HERRN fürchten / hoffen auch auff den HERRN / Der ist jr Hülffe vnd Schild.
11 Vocês que temem ao Senhor, confiem no Senhor! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
12 DEr HERR dencket an vns / vnd segenet vns / Er segenet das haus Jsrael / Er segenet das haus Aaron.
12 O Senhor lembra-se de nós e nos abençoará: Abençoará os israelitas, abençoará os sacerdotes,
13 Er segnet die den HERRN fürchten / Beide kleine vnd grosse.
13 abençoará os que temem o Senhor, do menor ao maior.
14 Der HERR segene euch je mehr vnd mehr / Euch vnd ewre Kinder.
14 Que o Senhor os multiplique, a vocês e aos seus filhos.
15 Jr seid die gesegneten des HERRN / Der Himel vnd Erden gemacht hat.
15 Sejam vocês abençoados pelo Senhor, que fez os céus e a terra.
16 Der Himel allenthalben ist des HERRN / Aber die Erden hat er den menschen Kindern gegeben.
16 Os mais altos céus pertencem ao Senhor, mas a terra ele a confiou ao homem.
17 Die Todten werden dich HERR nicht loben / Noch die hinunter faren in die Stille.
17 Os mortos não louvam o Senhor, tampouco nenhum dos que descem ao silêncio.
18 Sondern wir loben den HErrn / Von nu an bis in ewigkeit / Halelu ia.
18 Mas nós bendiremos o Senhor, desde agora e para sempre! Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.