Salmos 115
Luther 1545 (Letzte Hand) (LUT-1545-LH) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 NJcht vns HERR / nicht vns / sondern deinem Namen gib Ehre / Vmb deine gnade vnd warheit.
1 Não a nós, Senhor , não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua misericórdia e da tua fidelidade.
2 Warumb sollen die Heiden sagen / Wo ist nu jr Gott?
2 Por que diriam as nações: “Onde está o Deus deles?”
3 Aber vnser Gott ist im Himel / Er kan schaffen was er wil.
3 O nosso Deus está no céu e faz tudo como lhe agrada.
4 JEner Götzen aber sind silber vnd gold / Von Menschen henden gemacht. Psal. 135.
4 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra de mãos humanas.
5 Sie haben Meuler vnd reden nicht / Sie haben Augen vnd sehen nicht.
5 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
6 Sie haben Ohren vnd hören nicht / Sie haben Nasen vnd riechen nicht.
6 têm ouvidos e não ouvem; têm nariz e não cheiram;
7 Sie haben Hende vnd greiffen nicht / Füsse haben sie vnd gehen nicht / Vnd reden nicht durch jren Hals.
7 têm mãos e não apalpam; têm pés e não andam; som nenhum lhes sai da garganta.
8 Die solche machen sind gleich also / Vnd alle die auff sie hoffen.
8 Tornem-se semelhantes a eles os que os fazem e todos os que neles confiam.
9 ABer Jsrael hoffe auff den HERRN / Der ist jr Hülffe vnd Schild.
9 Ó Israel, confie no Senhor ! Ele é o seu amparo e o seu escudo.
10 Das haus Aaron hoffe auff den HERRN / Der ist jr Hülffe vnd Schild.
10 Casa de Arão, confie no Senhor ! Ele é o seu amparo e o seu escudo.
11 Die den HERRN fürchten / hoffen auch auff den HERRN / Der ist jr Hülffe vnd Schild.
11 Vocês que temem o Senhor , confiem no Ele é o seu amparo e o seu escudo.
12 DEr HERR dencket an vns / vnd segenet vns / Er segenet das haus Jsrael / Er segenet das haus Aaron.
12 O Senhor lembrou-se de nós; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel, abençoará a casa de Arão.
13 Er segnet die den HERRN fürchten / Beide kleine vnd grosse.
13 Ele abençoa os que temem o tanto pequenos como grandes.
14 Der HERR segene euch je mehr vnd mehr / Euch vnd ewre Kinder.
14 O Senhor os abençoe mais e mais, a vocês e aos seus filhos.
15 Jr seid die gesegneten des HERRN / Der Himel vnd Erden gemacht hat.
15 Que vocês sejam abençoados pelo que fez os céus e a terra.
16 Der Himel allenthalben ist des HERRN / Aber die Erden hat er den menschen Kindern gegeben.
16 Os céus são os céus do Senhor , mas a terra ele deu aos filhos dos homens.
17 Die Todten werden dich HERR nicht loben / Noch die hinunter faren in die Stille.
17 Os mortos não louvam o Senhor , nem os que descem à região do silêncio podem fazer isso.
18 Sondern wir loben den HErrn / Von nu an bis in ewigkeit / Halelu ia.
18 Nós, porém, bendiremos o desde agora e para sempre. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.