Salmos 115
Luther 1545 (Letzte Hand) (LUT-1545-LH) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 NJcht vns HERR / nicht vns / sondern deinem Namen gib Ehre / Vmb deine gnade vnd warheit.
1 Somente a ti, ó Senhor Deus, a ti somente, e não a nós, seja dada a por causa do teu amor e da tua fidelidade.
2 Warumb sollen die Heiden sagen / Wo ist nu jr Gott?
2 Por que é que as outras nações nos perguntam: “Onde está o Deus de vocês?”
3 Aber vnser Gott ist im Himel / Er kan schaffen was er wil.
3 Nós respondemos: “O nosso Deus está no céu; ele faz tudo o que quer.
4 JEner Götzen aber sind silber vnd gold / Von Menschen henden gemacht. Psal. 135.
4 Os deuses das outras nações são de prata e de ouro, são feitos por seres humanos.
5 Sie haben Meuler vnd reden nicht / Sie haben Augen vnd sehen nicht.
5 Eles têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
6 Sie haben Ohren vnd hören nicht / Sie haben Nasen vnd riechen nicht.
6 Têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram.
7 Sie haben Hende vnd greiffen nicht / Füsse haben sie vnd gehen nicht / Vnd reden nicht durch jren Hals.
7 Têm mãos, mas não podem pegar; têm pés, mas não andam; e da garganta deles não sai nenhum som.
8 Die solche machen sind gleich also / Vnd alle die auff sie hoffen.
8 Que fiquem iguais a esses ídolos aqueles que os fazem e os que confiam neles!”
9 ABer Jsrael hoffe auff den HERRN / Der ist jr Hülffe vnd Schild.
9 Ó israelitas, confiem em Deus, o Senhor ! Ele é a ajuda e o
10 Das haus Aaron hoffe auff den HERRN / Der ist jr Hülffe vnd Schild.
10 Sacerdotes de Deus, confiem no Senhor ! Ele é a ajuda e o escudo de vocês.
11 Die den HERRN fürchten / hoffen auch auff den HERRN / Der ist jr Hülffe vnd Schild.
11 Confiem no Senhor , todos os que o Ele é a ajuda e o escudo de vocês.
12 DEr HERR dencket an vns / vnd segenet vns / Er segenet das haus Jsrael / Er segenet das haus Aaron.
12 O Senhor lembra de nós e nos abençoará; ele abençoará o povo de Israel e todos os sacerdotes de Deus.
13 Er segnet die den HERRN fürchten / Beide kleine vnd grosse.
13 Ele abençoará todos os que o temem, tanto os importantes como os humildes.
14 Der HERR segene euch je mehr vnd mehr / Euch vnd ewre Kinder.
14 Que o Senhor Deus lhes dê muitos filhos, a vocês e aos seus descendentes!
15 Jr seid die gesegneten des HERRN / Der Himel vnd Erden gemacht hat.
15 Que vocês sejam abençoados pelo que fez os céus e a terra!
16 Der Himel allenthalben ist des HERRN / Aber die Erden hat er den menschen Kindern gegeben.
16 Os céus pertencem somente ao Senhor , mas a terra ele deu aos seres humanos.
17 Die Todten werden dich HERR nicht loben / Noch die hinunter faren in die Stille.
17 Os mortos, que descem à não louvam a Deus, o
18 Sondern wir loben den HErrn / Von nu an bis in ewigkeit / Halelu ia.
18 Mas nós, que estamos vivos, daremos graças ao agora e para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.