Provérbios 9
Luther 1545 (Letzte Hand) (LUT-1545-LH) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 DJE Weisheit bawete jr Haus / vnd hieb sieben Seulen.
1 A Sabedoria construiu a sua casa sobre sete colunas.
2 Schlachtet jr Vieh / vnd trug jren Wein auff / vnd bereitet jren Tisch.
2 Mandou matar animais para uma festa, preparou vinho e pôs a mesa.
3 Vnd sandte jre Dirne aus / zu laden oben auff die Pallast der stad /
3 Aí mandou as suas empregadas gritarem do lugar mais alto da cidade:
4 Wer Alber ist / der mache sich hie her. Vnd zum Narren sprach sie /
4 “Entre, gente tola!” E disse às pessoas sem juízo:
5 Kompt zehret von meinem Brot / vnd trincket des Weins / den ich schencke.
5 “Venham, comam a minha comida e bebam o vinho que eu preparei.
6 Verlasset das alber wesen / So werdet jr leben / vnd gehet auff dem wege des verstandes.
6 Deixem a companhia dos tolos e vivam. Sigam o caminho do conhecimento.”
7 WEr den SpötterHeisst Salomo alle Verechter vnd widerspenstige der wahrheit. züchtiget / der mus schande auff sich nemen / Vnd wer den Gottlosen strafft / der mus gehönet werdenDie Welt wil ungestrafft sein. .
7 Se você repreender uma pessoa vaidosa, a única coisa que vai conseguir é ser insultado. Se tentar corrigir um homem mau, o que vai conseguir é ser humilhado.
8 Straffe den Spötter nicht / er hasset dich / Straffe den Weisen / der wird dich lieben.
8 Nunca repreenda uma pessoa vaidosa; ela o odiará por isso. Mas, se você corrigir uma pessoa sábia, ela o respeitará.
9 Gib dem Weisen / so wird er noch weiser werden / Lere den Gerechten / so wird er in der lere zunemen.
9 Qualquer coisa que você ensina a uma pessoa sábia torna-a mais sábia ainda. E tudo o que você diz a uma pessoa direita aumenta a sabedoria dela.
10 Der weisheit anfang ist des HERRN furcht / Vnd der verstand leret was Heilig ist.
10 Para ser sábio, é preciso primeiro temer a Deus , o Senhor . Se você conhece o Deus Santo, então você tem compreensão das coisas.
11 Denn durch mich wird deiner tage viel werden / Vnd werden dir der jar des Lebens mehr werden.
11 A sabedoria fará com que você viva uma vida mais longa.
12 Bistu Weise / so bistu dir weise / Bistu ein Spötter / so wirstu es allein tragenNon me doctorem, sed te deluseris ipsum. . Sup. 1.; Psal. 111.
12 Se você for sábio, o lucro será seu; se zombar de tudo, você mesmo sofrerá as consequências.
13 ES ist aber ein töricht / wild Weib / vol schwetzens / vnd weis nichts.
13 A falta de juízo é como uma mulher espalhafatosa, tola e sem-vergonha.
14 Die sitzt in der thür jres Hauses auffm stuel / oben in der Stad /
14 Ela senta-se à porta da sua casa ou num banco no lugar mais alto da cidade
15 zu laden alle die fur vber gehen / vnd richtig auff jrem wege wandeln.
15 e grita aos que passam preocupados com os seus negócios:
16 Wer ist Alber? Der mache sich hie her / Vnd zum Narren spricht sie /
16 “Entre, gente tola!” E diz às pessoas que não têm juízo:
17 Die verstolen wasser sind süsse / vnd das verborgen brot ist niedlich.
17 “A água roubada é mais gostosa; o pão furtado é mais saboroso.”
18 Er weis aber nicht / das daselbs Todten sind / vnd jre Geste in der tieffen Hellen.
18 Mas os convidados dela não sabem que aqueles que vão à sua casa morrem e que os que entraram já estão nas profundezas do mundo dos mortos .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.