Provérbios 16
Luther 1545 (Letzte Hand) (LUT-1545-LH) vs VC
VC Versão Católica
1 DEr Mensch setzt jm wol fur im hertzen / Aber vom HERRN kompt was die zunge reden sol.
1 Cabe ao homem formular projetos em seu coração, mas do Senhor vem a resposta da língua.
2 Ein jglichen düncken seine wege rein sein / Aber allein der HERR macht das hertz gewis.
2 Todos os caminhos parecem puros ao homem, mas o Senhor é quem pesa os corações.
3 Befilh dem HERRN deine werck / So werden deine anschlege fort gehen.
3 Confia teus negócios ao Senhor e teus planos terão bom êxito.
4 Der HERR macht alles vmb sein selbs willen / Auch den Gottlosen zum bösen tage.
4 Tudo fez o Senhor para seu fim, até o ímpio para o dia da desgraça.
5 Ein stoltz Hertz ist dem HERRN ein grewel / Vnd wird nicht vngestrafft bleiben / wenn sie sich gleich alle an einander hengen.
5 Todo coração altivo é abominação ao Senhor: certamente não ficará impune.
6 Durch güte vnd trew wird Missethat versünetBey Gott vnd Menschen / Denn Gott wendet die straffe / vnd Menschen werden freunde dadurch. / Vnd durch die furcht des HERRN meidet man das Böse.
6 É pela bondade e pela verdade que se expia a iniqüidade; pelo temor do Senhor evita-se o mal.
7 Wenn jemands wege dem HERRN wolgefallen / So macht er auch seine Feinde mit jm zu frieden.
7 Quando agradam ao Senhor os caminhos de um homem, reconcilia com ele seus próprios inimigos.
8 Es ist besser wenig mit gerechtigkeit / Denn viel einkomens mit vnrecht.
8 Mais vale o pouco com justiça do que grandes lucros com iniqüidade.
9 Des Menschen hertz schlehet seinen weg an / Aber der HERR allein gibt / das er fort gehe.
9 O coração do homem dispõe o seu caminho, mas é o Senhor que dirige seus passos.
10 WEissagung ist in dem munde des KönigsDenn er richtet nach dem Recht oder Gesetz / welches Gott bestetigt vnd gebeut / als ein öffentlich Ampt. / Sein mund feilet nicht im Gericht.
10 As palavras do rei são como oráculos: quando ele julga, sua boca não erra.
11 Rechte Wage vnd Gewicht ist vom HERRN / Vnd alle Pfunde im sack sind seine werck.
11 Balança e peso justos são do Senhor, e são obra sua todos os pesos da bolsa.
12 Fur den Königen vnrecht thun / ist ein Grewel / Denn durch gerechtigkeit wird der Thron bestetigt.
12 Fazer o mal, para um rei, é coisa abominável, porque pela justiça firma-se o trono.
13 Recht raten gefellet den Königen / Vnd wer gleich zuret / wird geliebet.
13 Os lábios justos são agradáveis ao rei; ele ama o que fala com retidão.
14 Des Königes grim ist ein Bote des todes / Aber ein weiser Man wird jn versünen.
14 A indignação do rei é prenúncio de morte, só o sábio sabe aplacá-la.
15 Wenn des Königes angesicht freundlich ist / das ist leben / Vnd sein gnade ist wie ein Abendregen.
15 Na serenidade do semblante do rei está a vida: sua clemência é como uma chuva de primavera.
16 NJm an die Weisheit / denn sie ist besser weder gold / Vnd Verstand haben / ist edler denn silber.
16 Adquirir a sabedoria vale mais que o ouro; antes adquirir a inteligência que a prata.
17 Der Fromen weg meidet das arge / Vnd wer seinen weg bewaret / der behelt sein Leben.
17 O caminho dos corretos consiste em evitar o mal; o que vigia seu procedimento conserva sua vida.
18 Wer zu grund gehen sol / Der wird zuuor Stoltz / Hoffertig vnd stoltzer mut / kompt fur dem fall.
18 A soberba precede à ruína; e o orgulho, à queda.
19 Es ist besser nidriges gemüts sein mit den Elenden / Denn Raub austeilen mit den Hoffertigen.
19 Mais vale ser modesto com os humildes que repartir o despojo com os soberbos.
20 Wer eine Sache klüglich füret / der findet glück / Vnd wol dem / der sich auff den HERRN verlesst.
20 Quem ouve a palavra com atenção encontra a felicidade; ditoso quem confia no Senhor.
21 Ein verstendiger wird gerhümet fur einen weisen Man / Vnd liebliche rede leren wol.
21 Inteligente é o que possui o coração sábio; a doçura da linguagem aumenta o saber.
22 Klugheit ist ein lebendiger brun / dem der sie hat / Aber die zuchtJre Lere / Weisheit / Heiligkeit etc.der Narren ist narheit.
22 A inteligência é fonte de vida para quem a possui; o castigo dos insensatos é a loucura.
23 Ein weise Hertz redet klüglich / Vnd leret wol.
23 O coração do sábio torna sua boca instruída, e acrescenta-lhes aos lábios o saber.
24 Die rede des Freundlichen sind honig seim / Trösten die seele vnd erfrischen die gebeine.
24 As palavras agradáveis são como um favo de mel; doçura para a alma e saúde para os ossos.
25 Manchem gefelt ein weg wol / Aber sein letztes reicht zum Tode.
25 Há caminhos que parecem retos ao homem e, contudo, o seu termo é a morte.
26 Mancher kompt zu grossem vnglück / Durch sein eigen maul.
26 A fome do trabalhador trabalha por ele, porque sua boca o constrange a isso.
27 Ein loser Mensch grebet nach vnglück / Vnd in seinem maul brennet fewr.
27 O perverso cava o mal, há em seus lábios como que fogo devorador.
28 Ein verkereter Mensch richtet hadder an / Vnd ein Verleumbder macht Fürsten vneins.
28 O perverso excita questões, o detrator separa os amigos.
29 Ein Freueler locket seinen Nehesten / Vnd füret jn auff keinen guten weg.
29 O violento seduz seu próximo e o arrasta pelo mau caminho.
30 Wer mit den augen wincket / denckt nichts guts / Vnd wer mit den lippen deutet / volbringet böses.
30 Quem fecha os olhos e planeja intriga, ao morder os lábios, já praticou o mal.
31 Grawe har sind ein Kron der ehren / Die auff dem weg der gerechtigkeit funden werden.
31 Os cabelos brancos são uma coroa de glória a quem se encontra no caminho da justiça.
32 Ein Gedültiger ist besser denn ein Starcker / Vnd der seines muts herr ist / denn der Stedte gewinnet.
32 Mais vale a paciência que o heroísmo, mais vale quem domina o coração do que aquele que conquista uma cidade.
33 Los wird geworffen in den schos / Aber es fellet wie der HERR wil.
33 As sortes lançam-se nas dobras do manto, mas do Senhor depende toda a decisão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.