Jó 33
Luther 1545 (Letzte Hand) (LUT-1545-LH) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 HOre doch Hiob meine rede / vnd mercke auff alle meine wort.
1 “Jó, ouça minhas palavras, preste atenção ao que vou dizer.
2 Sihe / Jch thu meinen mund auff / vnd meine zunge redet in meinem munde.
2 Chegou minha vez de falar; as palavras estão na ponta da língua.
3 Mein hertz sol recht reden / vnd meine lippen sollen den reinen verstand sagen.
3 Falo com toda a sinceridade, digo a pura verdade.
4 Der geist Gottes hat mich gemacht / vnd der odem des Allmechtigen hat mir das leben gegeben.
4 O Espírito de Deus me criou, o sopro do Todo-poderoso me dá vida.
5 Kanstu / so antworte mir / Schicke dich gegen mich vnd stelle dich.
5 Responda-me, se puder; apresente seus argumentos e defina sua posição.
6 Sihe / ich bin Gottes eben so wol / als du / Vnd aus Leimen bin ich auch gemacht.
6 Você e eu somos iguais diante de Deus; eu também fui formado do barro.
7 Doch / du darffest fur mir nicht erschrecken / vnd meine hand sol dir nicht zu schweer sein.
7 Portanto, não tenha medo de mim; não serei severo demais com você.
8 DV hast geredt fur meinen ohren / die stimme deiner rede must ich hören.
8 “Você falou em minha presença, e ouvi bem suas palavras.
9 Jch bin rein on missethat / vnschuldig / vnd habe keine sünde.
9 Você disse: ‘Sou puro e não tenho pecado; sou inocente e não tenho culpa.
10 Sihe / Er hat eine sache wider mich funden / darumb achtet er mich fur seinen feind.
10 Deus procura motivos para se opor a mim e me considera seu inimigo.
11 Er hat meinen fus in stock gelegt / vnd hat alle meine wege verwaret.
11 Prende meus pés no tronco e vigia todos os meus movimentos’.
12 Sihe / eben daraus schliesse ich wider dich / das du nicht recht bist / Denn Gott ist mehr weder ein Mensch.
12 “Mas você está enganado, e eu lhe mostrarei o motivo, pois Deus é maior que qualquer ser humano.
13 Warumb wiltu mit jm zancken / das er dir nicht rechenschafft gibt alles seines thuns?
13 Sendo assim, por que você o acusa? Por que diz que ele não responde às queixas humanas?
14 Denn wenn Gott ein mal etwas beschleusset / So bedencktSicut homo post factum consulit, poenitet et cogitat mutare. Triumphator in Jsrael, (inquit Samuel) non poenitet nec mutat.ers nicht erst hernach.
14 Pois Deus fala repetidamente, embora as pessoas não prestem atenção.
15 JM trawm des gesichts in der nacht / wenn der schlaff auff die Leute fellet / wenn sie schlaffen auff dem bette.
15 Fala em sonhos, em visões durante a noite, quando o sono profundo cai sobre todos, enquanto dormem em suas camas.
16 Da öffenet er das ohre der Leute / vnd schreckt sie vnd züchtiget sie.
16 Sussurra em seus ouvidos e aterroriza-os com advertências.
17 Das er den Menschen von seinem fürnemenWie Abimelech / Gen. 20.wende / vnd beschirme jn fur hoffart.
17 Faz que deixem de praticar o mal e livra-os do orgulho.
18 Vnd verschonet seiner Seelen fur dem verderben / vnd seines Lebens / das nicht ins schwert falle.
18 Preserva-os do túmulo e de serem atravessados pela espada.
19 Er strafft jn mit schmertzen auff seinem Bette / vnd alle seine gebeine hefftig.
19 “Deus os disciplina no leito de enfermidade, com dores constantes nos ossos.
20 Vnd richt jm sein Leben so zu / das jm fur der Speise ekelt / vnd seine Seele / das sie nicht lust zu essen hat.
20 Eles perdem a vontade de comer; nem mesmo o alimento mais delicioso lhes apetece.
21 Sein fleisch verschwindet / das er nicht wol sehenDas jms gesicht vergehet / das er weder sihet noch höret.mag / vnd seine Beine werden zuschlagen / das man sie nicht gern ansihet.
21 Sua carne definha a olhos nus, e seus ossos ficam à vista.
22 Das seine seele nahet zum verderben / vnd sein leben zu den Todten.
22 Estão cada vez mais perto do túmulo; os mensageiros da morte os esperam.
23 SO denn ein Engel / einer aus tausent / mit jm redet / zu verkündigen dem Menschen wie er solle recht thun.
23 “Mas, se um dos milhares de anjos do céu aparecer, para interceder por alguém e declará-lo justo,
24 So wird er jm gnedig sein / vnd sagen / Er sol erlöset werden / das er nicht hinunter fare ins verderben / Denn ich habe eine versünung funden.
24 Deus terá compaixão e dirá: ‘Livre-o do túmulo, pois encontrei resgate por sua vida’.
25 Sein fleisch grüne wider wie in der Jugent / vnd las jn wider jung werden.
25 Então seu corpo se tornará saudável como o de um menino; será forte e jovem outra vez.
26 Er wird Gott bitten / der wird jm gnade erzeigen / vnd wird sein Andlitz sehen lassen mit freuden / vnd wird dem Menschen nach seiner gerechtigkeit vergelten.
26 Quando ele orar a Deus, será aceito. Deus o receberá com alegria e o restituirá à condição de justo.
27 Er wird fur den Leuten bekennen vnd sagen / Jch wolt gesündiget vnd das Recht verkeret haben / Aber es hette mir nichts genützet.
27 Ele declarará a seus amigos: ‘Pequei e perverti o que é correto, mas não valeu a pena.
28 Er hat meine Seele erlöset / das sie nicht füre ins verderben / sondern mein leben das liecht sehe.
28 Deus me livrou do túmulo; agora minha vida contempla a luz’.
29 SJhe / das alles thut Gott zwey oder drey malDas ist / offt mals. mit einem jglichen.
29 “Sim, Deus faz essas coisas acontecerem repetidas vezes com as pessoas.
30 Das er seine Seele erumb hole aus dem verderben / vnd erleucht jn mit dem liecht der Lebendigen.
30 Ele as livra da sepultura, para que desfrutem a luz da vida.
31 Merck auff Hiob / vnd höre mir zu / vnd schweige das ich rede.
31 Preste atenção, Jó; fique quieto e ouça-me, pois tenho mais coisas para falar.
32 Hastu aber was zu sagen / so antworte mir / Sage her / Bistu recht / ich wils gerne hören.
32 Mas, se você tem algo a dizer, responda; fale, pois quero que seja absolvido.
33 Hastu aber nichts / so höre mir zu / vnd schweige / Jch wil dich die weisheit leren.
33 Se não tem nada a dizer, fique quieto e ouça-me, e eu lhe ensinarei a sabedoria”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.