1 Crônicas 24
Luther 1545 (Letzte Hand) (LUT-1545-LH) vs BKJ
BKJ BKJ
1 ABer dis war die Ordenung der kinder Aaron. Die kinder Aaron waren Nadab / Abihu / Eleasar vnd Jthamar.
1 Ora estas são as divisões dos filhos de Arão. Os filhos de Arão: Nadabe e Abiú, Eleazar, e Itamar.
2 Aber Nadab vnd Abihu storben fur jren Vetern / vnd hatten keine Kinder / vnd Eleasar vnd Jthamar wurden Priester.
2 Porém, Nadabe e Abiú morreram antes do seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar cumpriram o ofício sacerdotal.
3 Vnd Dauid ordenet sie also / Zadok aus den kindern Eleasar / vnd Ahimelech aus den kindern Jthamar / nach jrer zal vnd ampt.
3 E Davi os distribuiu, tanto Zadoque, dos filhos de Eleazar; como Aimeleque, dos filhos de Itamar, segundo os seus ofícios no seu serviço.
4 Vnd wurden der kinder Eleasar mehr funden zu furnemesten starcken Mennern / denn der kinder Jthamar. Vnd er ordenet sie also / nemlich / sechzehen aus den kindern Eleasar / zu Obersten vnter jrer Veter haus / vnd achte aus den kindern Jthamar vnter jrer Veter haus.
4 E havia mais chefes encontrados nos filhos de Eleazar do que nos filhos de Itamar e eles foram divididos. Entre os filhos de Eleazar havia dezesseis chefes da casa dos seus pais, e oito entre os filhos de Itamar, segundo a casa dos seus pais.
5 Er ordenet sie aber durchs Los / darumb / das beide aus Eleasar vnd Jthamar kinder / Obersten waren im Heiligthum / vnd öbersten fur Gott.
5 Assim, eles foram divididos por sorteio, um tirou sorte com outro; porque os governadores do santuário, e os regentes da casa de Deus, eram dos filhos de Eleazar, e dos filhos de Itamar.
6 Vnd der schreiber Semaia der son Nethaneel aus den Leuiten / beschreib sie fur dem Könige vnd fur den Obersten / vnd fur Zadok dem Priester / vnd fur Ahimelech dem son AbJathar / vnd fur den öbersten Vetern vnter den Priestern vnd Leuiten / nemlich / ein vaters hause fur Eleasar / vnd das ander fur Jthamar. Luc. 1.
6 E Semaías, o filho de Natanael, o escriba, um dos levitas, registrou-os diante do rei, e dos príncipes, e de Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, o filho de Abiatar; e diante do chefe dos pais dos sacerdotes e levitas; uma casa principal sendo tomada para Eleazar, e uma para Itamar.
7 VND das erst Los fiel auff Joiarib / das ander auff Jedaia.
7 Ora, a primeira sorte saiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías;
8 Das dritte auff Harim / das vierde auff Seorim.
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim;
9 Das fünfft auff Malchia / das sechst auff Meiamin.
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim;
10 Das siebend auff Hakoz / das acht auff Abia.
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 Das neunde auff Jesua / das zehend auff Sechania.
11 a nona para Jesuá, a décima para Secanias,
12 Das eilfft auff Eliassib / das zwelfft auff Jakim.
12 a undécima para Eliasibe, a duodécima para Jaquim,
13 Das dreizehend auff Hupa / das vierzehend auff Jesebeab.
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe;
14 Das funffzehend auff Bilga / das sechzehend auff Jmmer.
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 Das siebenzehend auff Hesir / das achzehend auff Hapizez.
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 Das neunzehend auff Pethahja / das zwenzigst auff Jeheskel.
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel;
17 Das ein vnd zwenzigst auff Jachin / das zwey vnd zwenzigst auff Gamul.
17 vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 Das drey vnd zwenzigst auff Delaja / das vier vnd zwenzigst auff Maasia.
18 a vigésima terceira para Delaías; a vigésima quarta para Maazias.
19 Das ist jre Ordenung nach jrem Ampt zu gehen in das Haus des HERRN nach jrer weise vnter jrem vater Aaron / wie jnen der HERR der Gott Jsrael geboten hat. Luc. 1.
19 Estas foram as suas incumbências no serviço por vir na casa do SENHOR, segundo lhes fora ordenado por Arão seu pai, como o SENHOR Deus de Israel lhe havia ordenado.
20 ABer vnter den andern kindern Leui / war vnter den kindern Amram / Subael. Vnter den kindern Subael war Jehdea.
20 E o restante dos filhos de Levi foram estes: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael: Jedias.
21 Vnter den kindern Rehabja war der erst Jesia.
21 Acerca de Reabias: dos filhos de Reabias, o primeiro foi Issias.
22 Aber vnter den Jezeharitern war Slomoth. Vnter den kindern Slomoth war Jahath.
22 Dos Isaritas: Selomite, dos filhos de Selomite: Jaate.
23 Die kinder Hebron waren / Jeria der erste / Amarja der ander / Jahesiel der dritte / Jakmeam der vierde.
23 Dos filhos de Hebrom: Jerias, o primeiro; Amarias, o segundo; Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 Die kinder Vsiel waren Micha. Vnter den kindern Micha war Samir.
24 Dos filhos de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 Der bruder Micha war Jesia. Vnter den kindern Jesia war Sacharja.
25 O irmão de Mica foi Issias; dos filhos de Issias: Zacarias.
26 Die kinder Merari waren / Maheli vnd Musi / des son war Jaesia.
26 Os filhos de Merari foram Mali e Musi; os filhos de Jaazias: Beno.
27 Die kinder Merari von Jaesia seim son waren / Soham / Sacur vnd Jbri.
27 Os filhos de Merari, por Jaazias: Beno e Soão, e Zacur, e Ibri.
28 MAheli aber hatte Eleasar / denn er hatte keine söne.
28 De Mali vieram: Eleazar, que não tinha filhos.
29 Von Kis / Die kinder Kis waren Jerahmeel.
29 Quanto a Quis: o filho de Quis foi Jerameel.
30 Die kinder Musi waren Maheli / Eder vnd Jeremoth. Das sind die kinder der Leuiten vnter jrer veter haus.
30 Também os filhos de Musi: Mali, e Éder, e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas segundo a casa dos seus pais.
31 Vnd man warff fur sie auch das Los neben jren brüdern den kindern Aaron / fur dem könige Dauid vnd Zadok vnd Ahimelech / vnd fur den öbersten Vetern vnter den Priestern vnd Leuiten / dem kleinsten bruder eben so wol / als dem öbersten vnter den Vetern.
31 Estes como seus irmãos, filhos de Arão, também lançaram sorte na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Assim fizeram tanto as famílias do chefe como as do irmão mais moço.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.