1 Crônicas 24
Luther 1545 (Letzte Hand) (LUT-1545-LH) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ABer dis war die Ordenung der kinder Aaron. Die kinder Aaron waren Nadab / Abihu / Eleasar vnd Jthamar.
1 Quanto aos filhos de Arão, foram eles divididos por seus turnos. Filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Aber Nadab vnd Abihu storben fur jren Vetern / vnd hatten keine Kinder / vnd Eleasar vnd Jthamar wurden Priester.
2 Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; Eleazar e Itamar oficiavam como sacerdotes.
3 Vnd Dauid ordenet sie also / Zadok aus den kindern Eleasar / vnd Ahimelech aus den kindern Jthamar / nach jrer zal vnd ampt.
3 Davi, com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os dividiu segundo os seus deveres no seu ministério.
4 Vnd wurden der kinder Eleasar mehr funden zu furnemesten starcken Mennern / denn der kinder Jthamar. Vnd er ordenet sie also / nemlich / sechzehen aus den kindern Eleasar / zu Obersten vnter jrer Veter haus / vnd achte aus den kindern Jthamar vnter jrer Veter haus.
4 E achou-se que eram mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Itamar, quando os dividiram; dos filhos de Eleazar, dezesseis chefes de famílias; dos filhos de Itamar, oito.
5 Er ordenet sie aber durchs Los / darumb / das beide aus Eleasar vnd Jthamar kinder / Obersten waren im Heiligthum / vnd öbersten fur Gott.
5 Repartiram-nos por sortes, uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dos filhos de Eleazar como dos filhos de Itamar.
6 Vnd der schreiber Semaia der son Nethaneel aus den Leuiten / beschreib sie fur dem Könige vnd fur den Obersten / vnd fur Zadok dem Priester / vnd fur Ahimelech dem son AbJathar / vnd fur den öbersten Vetern vnter den Priestern vnd Leuiten / nemlich / ein vaters hause fur Eleasar / vnd das ander fur Jthamar. Luc. 1.
6 Semaías, escrivão, filho de Natanael, levita, registrou-os na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas; sendo escolhidas as famílias, por sorte, alternadamente, para Eleazar e para Itamar.
7 VND das erst Los fiel auff Joiarib / das ander auff Jedaia.
7 Saiu a primeira sorte a Jeoiaribe; a segunda, a Jedaías;
8 Das dritte auff Harim / das vierde auff Seorim.
8 a terceira, a Harim; a quarta, a Seorim;
9 Das fünfft auff Malchia / das sechst auff Meiamin.
9 a quinta, a Malquias; a sexta, a Miamim;
10 Das siebend auff Hakoz / das acht auff Abia.
10 a sétima, a Hacoz; a oitava, a Abias;
11 Das neunde auff Jesua / das zehend auff Sechania.
11 a nona, a Jesua; a décima, a Secanias;
12 Das eilfft auff Eliassib / das zwelfft auff Jakim.
12 a undécima, a Eliasibe; a duodécima, a Jaquim;
13 Das dreizehend auff Hupa / das vierzehend auff Jesebeab.
13 a décima terceira, a Hupá; a décima quarta, a Jesebeabe;
14 Das funffzehend auff Bilga / das sechzehend auff Jmmer.
14 a décima quinta, a Bilga; a décima sexta, a Imer;
15 Das siebenzehend auff Hesir / das achzehend auff Hapizez.
15 a décima sétima, a Hezir; a décima oitava, a Hapises;
16 Das neunzehend auff Pethahja / das zwenzigst auff Jeheskel.
16 a décima nona, a Petaías; a vigésima, a Jeezquel;
17 Das ein vnd zwenzigst auff Jachin / das zwey vnd zwenzigst auff Gamul.
17 a vigésima primeira, a Jaquim; a vigésima segunda, a Gamul;
18 Das drey vnd zwenzigst auff Delaja / das vier vnd zwenzigst auff Maasia.
18 a vigésima terceira, a Delaías; a vigésima quarta, a Maazias.
19 Das ist jre Ordenung nach jrem Ampt zu gehen in das Haus des HERRN nach jrer weise vnter jrem vater Aaron / wie jnen der HERR der Gott Jsrael geboten hat. Luc. 1.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na Casa do Senhor , segundo a maneira estabelecida por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe ordenara.
20 ABer vnter den andern kindern Leui / war vnter den kindern Amram / Subael. Vnter den kindern Subael war Jehdea.
20 Eis os chefes do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 Vnter den kindern Rehabja war der erst Jesia.
21 dos filhos de Reabias, Issias, o chefe;
22 Aber vnter den Jezeharitern war Slomoth. Vnter den kindern Slomoth war Jahath.
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 Die kinder Hebron waren / Jeria der erste / Amarja der ander / Jahesiel der dritte / Jakmeam der vierde.
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 Die kinder Vsiel waren Micha. Vnter den kindern Micha war Samir.
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 Der bruder Micha war Jesia. Vnter den kindern Jesia war Sacharja.
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Die kinder Merari waren / Maheli vnd Musi / des son war Jaesia.
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Die kinder Merari von Jaesia seim son waren / Soham / Sacur vnd Jbri.
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 MAheli aber hatte Eleasar / denn er hatte keine söne.
28 de Mali, Eleazar, que não teve filhos;
29 Von Kis / Die kinder Kis waren Jerahmeel.
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Die kinder Musi waren Maheli / Eder vnd Jeremoth. Das sind die kinder der Leuiten vnter jrer veter haus.
30 dos filhos de Musi, Mali, Éder e Jerimote. Foram estes os filhos dos levitas, segundo as suas famílias.
31 Vnd man warff fur sie auch das Los neben jren brüdern den kindern Aaron / fur dem könige Dauid vnd Zadok vnd Ahimelech / vnd fur den öbersten Vetern vnter den Priestern vnd Leuiten / dem kleinsten bruder eben so wol / als dem öbersten vnter den Vetern.
31 Também estes, tanto os chefes das famílias como os seus irmãos menores, como fizeram os outros seus irmãos, filhos de Arão, lançaram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.